Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2020/11/17/kuchschermen-en-afstandsdopen-corona-leidt-tot-grote-taalcr/
Over corona neologismen:
https://www.hbvl.be/cnt/dmf20200416_04924229
“Het is een teken dat de Vlaming echt wel van zijn minderwaardigheidsgevoel ten opzichte van het Nederlands uit het noorden verlost is. Tot ergens in de jaren 90 hadden we een soort schroom om te creatief met taal om te springen, maar ondertussen is de Vlaming aan een inhaalbeweging begonnen en verzinnen we minstens evenveel neologismen als de Hollanders.”
Ah, we zitten dus wel met een verschil, maar het steekt in een andere categorie!
En nu hebben ze bij den Delhaize het virus te pakken, in een nieuw reclammeken: “s?pp?rplus”.
Ik heb het terug/weer op GV gezet, immers:
“‘k Goan je by je schabbernak pakk’n: bij je kraag of je nek”
(https://vls.wikipedia.org/wiki/Blankenbergsche_woordn_en_uutdrukkiengn)
Waar legt ge in Antwerpen de klemtoon? Op ‘schab’ of op ‘nak’?
Ik heb de referentie naar
https://www.taalbank.nl/2020/03/14/coronawoordenboek/
opgenomen in het lemma.
de label ‘in België’ is interessant natuurlijk.
De term doet denken aan de franse (médecin) généraliste. Echter, huisarts is zowel in VL als NL een specialisatie waarvoor een driejarige opleiding vereist is.
“delen in de erfenis” is SN, “daar nog in delen” kun je in NL gebruiken als het onderwerp erfenis ter sprake is, “daar nog van delen” niet.
‘Djest’ trekt nu toch voor gene meter op ‘iérçon’? Hoe komt die d daar dan?
Het is inderdaad gewoon ‘delen’, ik heb het lemma aangepast. Nu is de vraag of dat niet gewoon SN is.
“Het BIN werd in 2006 voor het eerst in Nederland ingevoerd door de wijkraad van de woonwijk Uden Zuid. Na enkele inbraakgolven in deze nieuwbouwwijk werd, in overleg met de gemeente Uden en de plaatselijke politie, gekozen voor het Belgische BIN-concept als preventieproject tegen inbraken.” Wikipedia
Ook in NL bekend, maar VL oorsprong.
in lijst Vlaams voor beginners:
https://voorbeginners.info/belgie/vlaams-k-o.htm
Staat in de lijst Vlaams voor beginners:
https://voorbeginners.info/belgie/vlaams-k-o.htm
En blijkens goegel terecht.
oorspronkelijke commentaar van Kastanjeoog in het lemma over Paksgie Frut:
een bijnaam – vooral bij mensen van de Nieuwmarkt in Roeselare
zie boek Peegie van Willem Denys
zie bij frutfabriek – Paksgie Frut
ik hoor dat ze bij ons(zuiderkempen)zelfs de “t” laten wegvallen.
Ik schoot er maar nip naast.
ook in verband met het weer gebruikt men “zoer” voor zuur
zoer weer vandaag;’t is koud,mistig,donker.
In de lijst Vlaams voor beginners:
https://voorbeginners.info/belgie/vlaams-f-j.htm
Staat in lijst Vlaams voor beginners:
https://voorbeginners.info/belgie/vlaams-f-j.htm
En nog eens een onderzoek/uitleg:
https://taalverhalen.be/minionderzoekje/speculoos-of-speculaas/
Komt voor op lijst: Vlaams voor beginners
https://voorbeginners.info/belgie/vlaams-f-j.htm
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.