Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #221 ruitenwasser

    frans

    Misschien onder invloed van “laveur de carreaux” in het Frans

    Toegevoegd door adam op 27 Oct 2024 09:47

    #222 pijkenzot

    Huh, nu ik ‘koekentiene’ lees vraag ik me af of dat geen aannemelijkere verklaring voor het woord koeketiene is. De uitspraak is alleszins exact hetzelfde.

    Toegevoegd door nthn op 27 Oct 2024 01:36

    #223 Tettendans, den ~

    Den Tettendans

    Mé vastelauved est ier in Oilsjt droi daugen plezant
    Aal de mans zen verkliedj as een vraa mé e soutientjen va kant,
    Mé e kert roksken en groeite besten oit echte plastik
    Moei z’oeiren zingen, zing dansen en springen op onze muziek.

    Den tettendans
    Deer doenzjend mans

    Ten es ni moeielek weir goont eir liejren oe dat da ier goot:
    In elk cafeeken vraugd’ oon den boos gewoein mor nor ons ploot,
    Ten zingde mee, ge plasjt in eir annen en ge stampt op de grond,
    Ge schiddert tèn insj mé a tetten en ge droit mé a kont.

    Den tettendans
    Deer doenzjend mans

    Teteteteteteteteteteteteteteteteteten
    Teteteteteteteteteteteteteteteteteten

    Den tettendans
    Deer doenzjend mans

    Schrijver: Bart Uyttersprot
    Origineel: Tu Es Foutu – In-Grid

    Toegevoegd door Gene Zever op 23 Oct 2024 11:54

    #224 -atie versus -ering

    Miljaardedju, zelfs een link ontsnapt niet aan de overijverige tekstopmaak van de VW…

    Toegevoegd door nthn op 22 Oct 2024 01:07

    #225 -atie versus -ering

    Woorden op atie en -ering in het Nederlands, door J.L. Pauwels Lid van de Academie. Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Academie voor Nederlandse taal en letterkunde (nieuwe reeks). Jaargang 1964

    Toegevoegd door nthn op 22 Oct 2024 01:06

    #226 programmatie

    Klopt, maar het is eigenlijk eerder een algemene regel dat wij om van het Frans gepikte werkwoorden waarvan de infinitief in het Frans op ‘er’ eindigt als zelfstandig naamwoord te gebruiken de Franse uitgang ‘atie’ gebruiken, en de Hollanders ervoor kiezen om de volledige Franse infinitief te behouden en er ‘ing’ achter te plakken.

    Zie ook het verzamellemma -atie versus -ering voor nog een aantal andere voorbeelden.

    Toegevoegd door nthn op 22 Oct 2024 01:01

    #227 ofwadde

    Ik herinner mij dat wanneer wij vroeger ‘watte’ zeiden in Limburg dat als ongemanierd gezien werd. Het kwam vooral in de vragende vorm voor. Ik vermoed dat het ook in Brabant gebruikt werd/wordt. Ook werd ‘watte’ gebruikt i.p.v. wat. Watte veer doon geit uch nieks aan (Wat wij doen gaat u niks aan).
    Marcus heeft ‘watte’ er al ingezet als nevenvorm van ‘wadde”.

    Toegevoegd door koarebleumke op 19 Oct 2024 22:11

    #228 ofwa

    Ik zie dat ge ofwa naar Provincie ANtwerpen gewijzigd hebt, basseken. Het zal misschien ooit Brabants geweest zijn, zeker weet ik dat niet, maar ik denk wel dat het ondertussen tot het Algemeen Vlaams is gaan behoren. Ik vind toch voorbeelden van over het hele land:

    Gewest KustZe – Wadde, e batterij voor in de auto ofwa? (facebook uit Oostende)

    Zeiltje placeren ofwa. (2de FOS Sea-Scouts Westhinder Oostende)

    (Hasselt). Party of fuif. Gratis. Geschikt voor alle leeftijden. Info … Feestje ofwa?!

    enz.

    Ik zou het graag terug op gans Vlaanderen zetten of zijn er toch tegenargumenten?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 18 Oct 2024 09:14

    #229 speciaalke

    Ah, ik peis dat adam bedoelt hoe dat ge dat hier doet:
    specialleke

    Azo:
    < a href=“/definities/term/protput” > specialleke < /a >
    Maar tan zonder de spaties rond die kleiner- en groter-dan-tekens.

    Toegevoegd door nthn op 17 Oct 2024 10:59

    #230 speciaalken

    Die n vanachter is niet specifiek Gents eigenlijk, maar ook algemeen in Waas en Dender (hoewel da me wij wel ‘specialleken’ zeggen met een korte a). In se is dit (dus die ‘n’ op het einde) gewoon de oudere vorm die door de meeste dialecten niet meer met een expliciete ‘n’ uitgesproken wordt, tenzij het volgende woord in de zin begint met een h of een klinker. Ik zou er dus geen aparte lemma’s voor aanmaken, maar eigenlijk liever alle lemma’s die een diminutief behandelen herschrijven naar ‘en’ i.p.v. ‘e’, maar dat is natuurlijk wel heiligschennis.

    Zie in dat verband ook mijn reactie over “klei manneken” op suggesties voor de Vlaamse Woordenboek 2.0.

    En om nog wat meer te pezeweven is het lidwoord bij onzijdige woorden, dus ook alle diminutieven, eigenlijk ‘e’, dat als ‘een’ uitgesproken wordt als het woord dat erop volgt begint met een b, d, h, t of een klinker. Als ge dat als ‘n’ schrijft kan het zeer verwarrend zijn voor iemand die niet al weet welke klank dat ge daarmee bedoelt, terwijl ‘e’ in mijn ogen toch duidelijker de uitspraak weergeeft.
    e kind
    e kindjen / e kinneken
    e specialleken
    een huizeken
    een blommeken
    een armbandjen

    Toegevoegd door nthn op 17 Oct 2024 10:53

    #231 smoren

    Ik denk dat het anno 2024 nog altijd wat leeftijdsgebonden is (zie ook opmerking in lemma): voor de jongere generaties is het waarschijnlijk eerder een joint roken en voor de oudere generaties een sigaret roken.

    Die gasten van Katastroof zijn niet meer van de jongesten en zij zingen:

    Wij smoêre, wij smoêre
    en iederiên smoêrd mee
    wij paffe, wij paffe
    vör iêl de stammenee
    wij blazen onze smoêr uit
    lustig in et rond
    wij doempen en wij stinke
    iederiên krij ’t volle pond
    (enz.)

    En zo te zien smoort die Frank uit het eerste voorbeeld inderdaad een joint ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 Oct 2024 15:51

    #232 speciaalke

    Om een link naar een ander lemma in het VW te maken moet ge dat ander lemma tussen vierkante haken zetten.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 Oct 2024 15:43

    #233 programmatie

    Vermoedelijk van het Frans ‘programmation’, terwijl het Nederlands werd beïnvloed door het Duits ‘Programmierung’ en het Engels ‘programming’.

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 14:12

    #234 programmatie

    Vermoedelijk van het Frans ‘programmation’, terwijl het Nederlands werd ontleend uit het Duits ‘Programmierung’ en het Engels ‘programming’.

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 14:12

    #235 smoren

    adam

    In 2024 betekent ‘smoren’ standaard ‘een joint roken’, tenzij anders gespecifiëerd.

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 14:09

    #236 speciaalke

    het doet het niet.

    whatever. aan de uiteinden zouden er 2 vierkante haakjes staan. da’s wat gij moe weten.

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 11:53

    #237 speciaalke

    aaahhhhh

    ik bedoelde (negeer de spaties)

    [ gordijn | toiletpapier ]

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 11:52

    #238 speciaalke

    formatering

    Het is op Wikipedia zo dat je een link kunt formatteren om een andere naam te dragen dan de pagina waarnaar het verwijst. Als je wilt dat het woord “toiletpapier” stiekem verwijst naar “gordijn” dan zou de syntax er zo uitzien: [gordijn|toiletpapier]

    Is er op het WB iets equivalents?

    Toegevoegd door adam op 16 Oct 2024 11:51

    #239 pelsenjager

    Interessant. Maar uitzonderingen zijn er altijd zoals bv. orgeldraaier. Misschien hierover een (verwijs)lemma maken? Ik heb nu in pennenridder naar de reacties hier verwezen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 16 Oct 2024 11:22

    #240 pelsenjager

    Nog eentjen om ’t af te leren:
    plaat+draaier → ne plaat+EN+draaier, want draaier is mannelijk en begint met een d
    plaat+winkel → ne plaat+E+winkel
    plaat+kas → een plaat+E+kas
    plaat+rek → e plaat+E+rek

    Toegevoegd door nthn op 15 Oct 2024 23:28

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.