Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    duimen

    Dit is slechts 1 definitie voor "duimen." Bekijk alle definities.

    duimen
    (ww. duimde, geduimd)

    verklaren dat men achter het streefdoel van iemand staat; dit kan worden veruitwendigd door een symbolisch gebaar met de duim in de vuist van dezelfde hand te houden; Hopen, aan iets denken met al of niet de duim(en) vast te houden in de hoop dat het zich verwezenlijkt.
    (het heidense equivalent van ‘bidden’)

    Van Dale online: duimen
    de duim van de ene en de wijsvinger van de andere hand afwisselend tegen elkaar drukken, om een afwezige iets goeds toe te wensen
    hyperoniem: hopen
    uitdr.: duimen voor iemand

    Beide Daumen drücken

    Morgen schrijft Jantje zijn eindexaam, we zullen voor hem duimen.

    7 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aroonacker en laatst gewijzigd door de Bon (24 Jul 2021 10:38)
    Dit woord was woord van de dag op 07 Dec 2014

    👍
    694

    Reacties

    is duimen ni eerder uwen duim opsteke (zoals bij de gladiatoren) ipv uwen duim vastpakken?

    Toegevoegd door Diederik op 25 Oct 2008 21:55

    Neenee, uw duim opsteken doe je na een goeie prestatie; duimen doe je vóór of tijdens het examen van iemand anders.

    Je duimt trouwens ook nooit voor jezelf.

    Toegevoegd door steven_VI op 26 Oct 2008 10:35

    de Bon, ge hebt er hier SN van gemaakt. Volgens VD95 verwijst het duimen naar de handeling ‘de duim van de ene hand en de wijsvinger van de andere hand afwisselend tegen elkaar aandrukken,te weten om een afwezige iets goed toe te wensen.’ In VD online moet ge blijkbaar ‘ter begunstiging ve zaak de duimen om elkaar draaien’

    Dat vingerspel associeer ik niet met het duimen om iemand geluk toe te wensen. De duim opsteken zoals Diederik zegt, herken ik wel: ‘Ik zal duimen voor u!’ terwijl ge de duim opsteekt. Maar eigenlijk moet er niet per se een handeling uitgevoerd worden. Het is gewoon iemand geluk toewensen.

    SN houden?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 14 Nov 2010 18:56

    Ik heb duimen sn gemaakt omdat ik denk dat de Nederlanders het in dezelfde zin gebruiken als wij: Google .nl: “duimen voor je” = iemand geluk toewensen. Of ze daarna daadwerkelijk met de vingers bidden weet ik niet, maar ik betwijfel het. Zie wikipedia onder duimen (steun), bij uitdrukkingen.
    Voor alle zekerheid zal ik het heel Vlaanderen maken en de copy van vd online er bijzetten.
    ps. Het gebaar van duimen was vroeger in Antw. niet de duim opsteken, maar de duim in de gesloten vuist steken.

    Toegevoegd door de Bon op 15 Nov 2010 14:30

    Ja, nu ge het zegt: vroeger stakt ge de duim in de gesloten duim. En op die manier kont ge ook voor uzelf duimen, in tegenstelling tot wat Steven_Vl hierboven zegt: bv. met de duim in de vuist het podium opstappen op een goed verloop van…

    We moeten niet alleen de Vlaamse taal in ere herstellen, maar ook de Vlaamse gebaren(taal) :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 15 Nov 2010 14:56

    En ook nog iets over dat andere duimen: duimkes geven bij de ingevoerde woorden. Het is misschien iets voor het forum, maar ik wil hier bij ‘duimen’ toch een voorzet geven:
    Vroeger waren er pos. en neg. duimen om de schoon/goei/… van de slechte/lelijke/… te onderscheiden. Wegens misbruik zijn de negatieve duimen weggevallen. Daarom kan er geen bezwaar zijn om de functie van de duimen te herzien.
    Ik zou een oproep willen lanceren om meer duimen te geven: Zo komt er meer respons op de site en zo worden (al dan niet beginnende0 gebruikers gestimuleerd om verder te doen of krijgen zij toch minstens feed-back op hun inbreng:
    Ik vind dat ge een duim moogt geven als ge een woord
    - herkent als een echt of typisch Vlaams woord (ongeacht of het een schoon woord is. We verkiezen niet het schoonste Vlaams woord zoals destijds ‘goesting’)
    - misschien niet kent als Vlaams woord, maar het wel aanvaardt als Vlaams woord
    Of om het eenvoudiger te houden: geef een duim, behalve als ge denkt/voelt dat het geen Vlaams is (wegens SN, Hollands, taalvervuiling, …).
    Kortom een oproep om de ingebrachte woorden positiever te onthalen. daar is het toch om te doen: een verzameling van Vlaamse woorden en uitdrukkingen aanleggen.
    Doet ‘Arm Vlaanderen’ oneer aan en geef dat lemma wat meer duimen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 15 Nov 2010 15:22

    Wikipedia:
    Een aantal uitdrukkingen geeft de goede wil jegens anderen, of de hoop op eigen succes weer. Deze uitdrukkingen kunnen nog een verdergaande symboliek vormen: het blijft dan bij woorden, terwijl het eigenlijke handgebaar overbodig wordt geacht. De uitgesproken intentie is al voldoende.
    We zullen maar duimen dat … wordt gebruikt om de hoop op een goede afloop te verwoorden.
    Ik zal voor je duimen wordt tegen iemand gezegd die voor een examen, een wedstrijd of sollicitatiegesprek staat, of wie een dreiging boven het hoofd hangt, waarvan men hoopt dat zij kan worden afgewend.

    Toegevoegd door fansy op 16 Oct 2014 00:01

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.