Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #12681 van, mannelijke voornaam, ~es of ~enes, gedoe

    plus-tekens?

    ik heb plus-tekens in het lemma gezet, zou het hem daar niet inzitten? Ik heb getracht de informatie te hernemen in het lemma gedoe

    Toegevoegd door Marcus op 01 Feb 2014 18:02

    #12682 arré

    herkomst

    “Nen arrè en ne silvoeplè (accent op laatste lettergreep): een dikke en een dunne boterham. Herkomst: in rijke families sprak men ‘beschaafd’ en zei men ’s’il vous plaît’ wanneer men een boterham aan de kinderen aanreikte. In arme gezinnen was dat ‘arré’” (gepost door Peter op www.antwerps.be).
    zie ook arrè

    Toegevoegd door de Bon op 01 Feb 2014 17:31

    #12683 vorklift

    Niet in VD.

    googlehits:
    BE: 42.000
    NL: 13.000

    Toegevoegd door fansy op 01 Feb 2014 17:22

    #12684 van, mannelijke voornaam, ~es of ~enes, gedoe

    Sorry Marcus, ik gaat het trefwoord moeten veranderen want de link marcheert niet.

    Toegevoegd door fansy op 01 Feb 2014 16:00

    #12685 meug

    In Maasland betekent meug: moe.

    Toegevoegd door koarebleumke op 01 Feb 2014 15:05

    #12686 verre

    Ik ken het woord ook in de zin:
    Hij is verre weg(bijna dood), of ook, hij is verre mee

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 01 Feb 2014 14:07

    #12687 verre

    Mijn eerste indruk was dat deze betekenis van ‘ver’ SN was, maar misschien valt ze wel juist buiten de betekenissen die VD geeft. Alhoewel betekenis 5 en 8 toch dicht in de buurt komen:

    1.onbepaalde aanduiding van de afstand van een punt tot een ander, meest tot een als doel genoemde plaats, m.n. als een af te leggen weg

    •(gewestelijk) niet ver denken, peinzen
    niet vooruitzien

    ?2.door een grote tussenruimte gescheiden
    synoniem: verwijderd, afgelegen

    ?3.ter aanduiding van een verwijderd punt van herkomst, veelal met: van

    ?4.(zich uitstrekkend) over of tot een grote afstand

    ?5.(figuurlijk) flink gevorderd, op een gevorderd punt
    •ver in een boek zijn
    het voor een groot deel gelezen, bestudeerd hebben
    •hij is ver in geschiedenis, in het Duits
    weet er veel van
    •wie is het verst gevorderd?
    •om het verst springen
    •nu is het zo ver
    nu is de toestand ingetreden die voorspeld of verwacht was
    •ik zal blij zijn als het zo ver is
    •zo ver zijn we nog niet
    daar zijn we nog niet aan toe
    •zo ver zijn
    tot het genoemde punt gevorderd (mbt. handelingen en toestanden)
    •het is ver met hem gekomen
    hij is sterk achteruitgegaan, diep gezonken, helemaal gek
    •ver heen zijn
    zeer zwak, ziek of dronken zijn
    •dat is ver beneden de prijs

    ?6.niet toe aan, niet genaderd tot, niet ontvankelijk voor of denkend aan –

    ?7.op grote afstand in de tijd

    8.in hoge mate
    synoniem: zeer, veel
    •verre de voorkeur verdienen
    •iem. ver te boven gaan
    synoniem: overtreffen
    •ver in de minderheid blijven
    a(gewestelijk) verreweg
    •zij is ver de schoonste

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Feb 2014 13:28

    #12688 meug

    meugen

    meugen (lusten) als ww.
    Ik meuge e ’k ik geen mosselen.
    Ge meugt gij dat ook niet zeker?
    Je meugt hem geen vette spijzen.( hij meugt)
    We meugen wiender liever groenten dan vlees.( wij meugen)
    Ge meugt giender liever vlees dan kaas zeker?
    Ze meugen alletwee snoep alhoewel het niet goed is voor hun tanden.

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 01 Feb 2014 11:03

    #12689 dikkaard

    jazeker Gry.

    Toegevoegd door fansy op 01 Feb 2014 07:04

    #12690 eiremettig

    erremettech

    ook in het Hageland

    Toegevoegd door zijezeke op 01 Feb 2014 00:14

    #12691 lezen

    Jezus van zijn kruis lezen, Hagelandse uitdrukking

    Maddelein was weduwe geworden maar ze kon geen vent missen. Ze leesde Jezus van zijn kruis voor ne verse vent.

    Toegevoegd door zijezeke op 31 Jan 2014 23:10

    #12692 kop, er met ~ en nek bovenuit steken

    met kop en schouders (uitdrukking)

    Van iemand die opvallend groot is zegt men dat hij ‘met kop en schouders’ boven de anderen uitsteekt

    Toegevoegd door De Bouck op 31 Jan 2014 21:32

    #12693 aalput

    aallepel

    grote lepel, die wordt gebruikt om de aal uit de aalput op te scheppen.

    Toegevoegd door De Bouck op 31 Jan 2014 21:26

    #12694 kop, er met ~ en nek bovenuit steken

    Ikke niet :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Jan 2014 20:29

    #12695 permenant

    De permanant in de voorbeeldzin is eigenlijk geen echte permanant maar een watergolf.

    Bij een echte permanant gebruikt men waterstofperoxide of een vloeistof op basis van ammoniak om de krukken te fixeren. Hierbij groeien de krollen na een x-aantal weken uit.

    Toegevoegd door fansy op 31 Jan 2014 19:29

    #12696 aalput

    AN

    ik denk dat zowel aalput als beerput AN zijn

    Toegevoegd door Marcus op 31 Jan 2014 18:44

    #12697 kop, er met ~ en nek bovenuit steken

    spontaan zou ik er verplaatsen: “er met kop en nek bovenuit steken”

    Toegevoegd door Grytolle op 31 Jan 2014 15:07

    #12698 dikkaard

    dik + aard? in dat geval met één k, zoals lafaard met één f

    Toegevoegd door Grytolle op 31 Jan 2014 15:02

    #12699 lijn, over de hele ~

    Pardon, ik bedoel ‘gans de dag’. Ik ben zodanig geconditioneerd om ‘de ganse dag’ te zeggen.

    Toegevoegd door Rodomontade op 31 Jan 2014 13:53

    #12700 lijn, over de hele ~

    ‘heel de’ en ‘gans de’ zijn echter uitsluitend Vlaams en wellicht naar Frans model gevormd.

    ‘de ganse dag’ > toute la journée

    Toegevoegd door Rodomontade op 31 Jan 2014 13:52

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.