Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    kleven

    Dit is slechts 1 definitie voor "kleven." Bekijk alle definities.

    kleven
    (ww. kleefde, heeft gekleefd)

    plakken, lijmen

    vgl. zelfklever

    Ik heb een papieren aprilvis op zijn rug gekleefd.

    5 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (07 Aug 2021 10:52)
    Dit woord was woord van de dag op 26 Feb 2008

    👍
    454

    Reacties

    Is dit eigenlijk geen SN? Naast het onovergankelijk gebruik (zich hechten, plakken) staat er ook een overganklijke vorm in vD: Kleef die pleister op de wonde. (doen hechten, doen kleven)

    Toegevoegd door haloewie op 09 Sep 2010 14:56

    De garde van DB & Co geeft hier nen hele uitleg over het verschil tussen kleven en plakken:
    https://www.dbnl.org/tekst/nee003200301_01/_nee003200301_010060.php

    “En dan hoeft het ook niet te verwonderen dat in figuurlijk taalgebruik en enkele uitdrukkingen kleven het gebruikelijke woord is: (…) ergens blijven kleven ‘blijven wonen’”.

    Ergens blijven kleven? Veel West-Vlamingen zijn in Gent blijven plakken na hun universiteitsstudies. Ik heb er nog genen enkele weten blijven kleven…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Nov 2019 19:03

    Georges, de link werkt niet. Bij het bewaren van de bemerking, verdwijnt de underscore bij de eerste nee. Waarschijnlijk heeft dit te maken met de opeenvolging van de tekens in de url die niet matchen in het VW.

    Hierbij een andere oplossing: Klik op ‘hier’ en kom je direkt op de blad met de tekst.
    link zie hier

    Toegevoegd door fansy op 24 Nov 2019 23:14

    Bedankt, fansy.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 25 Nov 2019 11:04

    In de eerste alinea verkondigt Debrabandere al zever:

    “Vlamingen zeggen bijvoorbeeld in het Nederlands soms de ganse dag, terwijl ze in hun dialect de hele dag zeggen.”

    Geen een dialect gebruikt standaard de volgorde “de hele dag”, en geen een dialect beschouwt ‘dag’ als een vrouwelijk woord. De Vlaming zegt 90% van den tijd “(ge)heel den dag” of “gans den dag” en 10% “den helen dag”/“de gehelen dag” of “de gansen dag”, maar nooit ofte nimmer “de hele dag”. Wat de Vlaming in zijn dialect zegt is dan ook onmogelijk perfect Nederlands, want de Vlaamse dialecten zijn geen Nederlandse dialecten. Doen alsof de Vlaming geen drie geslachten, of de Nederlander juist wel, kent, is dan ook een van de vele taalverbeteraarstactieken.

    Toegevoegd door nthn op 25 Nov 2019 21:07

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.