Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik zou zelfs zeggen dat de uitdrukking eerder NL dan VL is – ik gebruik ze volgens mij zelf nooit en lees of hoor ze ook niet van andere Vlaamstaligen. Het taalgebruik in het lemma doet mij bovendien vermoeden dat Meneer Dick een Nederlander is.
Wat een dommerik in bovenstaande commentaar, in ‘steendood’ / ‘staaldood’ zit natuurlijk de betekenis ‘plots’ al vervat. Azo van die mensen die commentaren schrijven zonder der ne keer deftig over na te denken, ’t is toch triestig.
Medewaaslander had dat hier al ne keer toegevoegd onder staal (enkel uitspr.), zetten men tees lemma over naar dat ander?
Ik zou vermoeden dat het daar overdrachtelijk gebruikt wordt en verwijst naar de rijke top, die niets moest inleveren (en dus niet zozeer naar de kluizen zelf). Maar ik ben nu ook niet volledig thuis in de machinaties van de Post van 100 jaar geleden.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
