Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
kazuivel
In Bordas vind ik het Franse “chasuble” voor kazuivel, het (over)gewaad dat boven de witte albe (< lat. album, wit) gedragen wordt in de mis, al dan niet met een kap.
De overgang van b naar v blijft stemhebbend.
De spelling met -v- (volgens de uitspraak) is gangbaar in Vlaanderen. Zo ziet ge maar weer dat de verscherping, ‘verstemlozing’ (hier niet op het eind of bij het begin v.e. woord) kazuifel een Nederlandse reflex is.
Nu het weer zwart op wit geschreven staat, is de titel misschien niet zo best gekozen als verwelkoming. Er had beter gestaan: Met Afsterven bedreigd woord. Hoewel. Het zou ook een tweede jeugd kennen als verbroedering opnieuw de plaats inneemt van ‘ikke, ikke en de rest kan stikke’.
ouwijven- of ouventenpraat
Welkom, hendrikjozef, op het Vl.Wb. Ge zijt hier de eerste Maaslander bij mij weten, naast nog andere Limburgers.
Ik vond uchtere(n) een mooi klinkend woord en heb wat rondgezocht in zoekmachines. Het siert u dat ge de kleinste regio gekozen hebt waar ge het woord plaatste, hoewel het ook voorkomt in de Webster-online als Limburgs.
In Google staat uw inbreng in het vlaamswoordenboek.be op de tweede plaats, één dag nadat u het hebt ingevoerd.
Naast Houthalen-Helchteren, waar het voorkomt in de aankondiging van een dialectavond inne feestzaol vanne Casino op 18/11. Veëje uchtere in’t Hôtels euver ‘aa kookmeniere’, wordt uchteren geschreven in Heusden-Zolder, Leopoldsburg (Uchteren met de kettingzaag – Tjen Heyligen (Nieuwsblad), Beverlo (Paul Ooms – Uchteren in Bjèvel), VENKEN, JAAK – Uchteren in Maaseik. (Zonhoven, Boek. 1989. 21,5×30cm, 215pp. hard cover), en ook ten oosten van de Maas in “Waor of neet waor” quiz met Wim Kuipers.
Het ‘uchteren’ werd vervangen door de televisie.
“Het woord ‘uchteren’ kennen de jongeren niet meer, en dat is bijzonder jammer.” Lees meer over de vereninging 55+ in de volgende Infogids
7 minuten te laat. De tijd om te verifiëren en dubbel te controleren.
Voor mij ook mann.
Het basiswoord trekker is ook mann. Vr. zou zijn trekster. Vgl. hemdenstikker(m.), hemdenstikster,
pottenlikker(m.), -likster?
steuntrekker(m.), steuntrekster
makker(m.), makster ?
bakker(m.), bakkerin
maar weer wel pottenbakker (m.), pottenbakster
Ook trekker in de betekenis van tractor is (m.)
VD geeft “schoenaantrekker” en “schoenhoorn”:
hoornen of metalen werktuigje (? kan nu ook met een lange steel), uitgehold naar de vorm van de hiel, waarlangs deze gemakkelijk in de schoen glijdt.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.