Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
misdienaar(tje), gewoonlijk knaapjes van 10-14 jaar oud
< Woordenboek der Nederlandsche Taal: Laat-middelnederlands corael, crael. Of uit mlat. choralis, òf — waarschijnlijker — uit waalsch coral, ”enfant de chœur”.
zie ook misdiender, koraal, kraal
Klik op de afbeelding
Kriaaltjes
De kriaaltjes staan naast de pastoor achter de lezenaar.
mug
< Woordenboek der Nederlandsche Taal: bij Meuze
daarnaast MEUZIE, ook MEZIE —, znw. vr. Middelnederlands mosie, muesie, mesie
- Mug; in Zuid-Nederland gewoon (zie b.v. Schuermans (1865-1870), ook in Noord-Nederland niet onbekend.
Meusie, mosie, culex, Kiliaan (1588).
In de zomer hebben we hier veel last van meuzieën.
zoldering
SN: het plafond, vormvariant plafon
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Woordenboek der Nederlandsche Taal: plafond
(uitspr. als in ’t Frans), znw. onz. (in Zuid-Nederland ook mannelijk), mv. -s. Eertijds, naar de uitspraak, ook dikwijls plafon geschreven, gelijk thans nog in den verkl. plafonnetje; zelden ook platfond. Daarnaast oudtijds blafon, blaffon, welke vorm nog in Z.-Afrika in gebruik is en ook in Nederland soms nog wordt gehoord. Het woord is ontleend uit frans plafond, van plat (vlak) en fond (grond) en werd ook in andere talen overgenomen.
vergelijk plafond, vals ~, spanplafond
“Den blaffon hoeng vol mè rijs
en de vloer mè appelspijs
de bazin heure permanaat
stak vol fritte en salaad.” De Strangers
’t Lieg Plafond /tlie.ech plafon/ was een muziekuitzending van de regionale zender van Brabant op zondagochtend in 1973. (Brussel?)
zaak, business, affaire
Woordenboek der Nederlandsche Taal: Commerce, …, handel, koophandel, Van Dale (1872).
Hij heeft een commerce in oud ijzer.
weg, heen, voort
koppeling van en + weg;
< ‘en’ was een voorzetsel met de betekenis ‘op’, met de 3de en 4de naamval van weg
Middelnederlands: enwech, enwege(n).
Het hedendaagse bijwoord ‘weg’ is uit e(n)weg ontstaan.
Vooral in Vlaams-België maar ook elders wel voorkomende eweg, dat ook in samengestelde woorden nog wordt gebezigd, herinnert aan de oorspronkelijke herkomst. (Woordenboek der Nederlandsche Taal)
zie ook eweg zijn
Enfin, ik zijn eweg, de groeten!
Dien boek op die tafel is eweg.
Goddeweg! (ga weg)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.