Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
VD2013 geeft als verklaring: zich niet langer op de achtergrond houden, zich vertonen
Die betekenis is in het lemma opgenomen, maar VD vergeet de tweede betekenis: hard werken, hard zijn best moeten doen, …
I.h.b. in de constructie: … (nogal) uit zijn pijp moeten (mogen) komen…
het gemak stond er al in, kastanjeoog. Maar dan zonder het lidwoord erbij inbegrepen. Vertrek staat er ook al in, anders konden we het vervangen. En huiske ook al. Hebben we nog ‘het kleinste vertrek’, maar kennen ze dat in NL ook niet LG?
Nee, helle, ‘nog eens’ in de betekenis van ‘volgende keer’ is door Van Dale als SN gekend. Wat voor VD wel als Belgisch-Nederlands aanzien wordt is ‘voor eens en altijd’. Maar dat is iets helemaal anders natuurlijk.
Beide, zonder -n, zal het in de eerste zin hierboven moeten zijn zeker?
P.S. ‘Niet algemeen’ zou ook kunnen suggereren dat het niet overal (geografisch) gebruikt wordt. Maar ik denk dat ze in dat geval vooral of eerder gewestelijk labelen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
