Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
gehouden zijn staat in Van Dale (online):
(in ’t bijzonder) wettelijk verplicht
•de verkoper is gehouden de hoeveelheid, bij de overeenkomst uitgedrukt, te leveren
SN vrees ik. Zij het waarschijnlijk vooral ambtelijke taal.
Haha, dat is de tegengestelde betekenis van SN ‘aanvliegen’ (=aanvallen).
gehouden zijn staat in Van Dale (online):
(in ’t bijzonder) wettelijk verplicht
•de verkoper is gehouden de hoeveelheid, bij de overeenkomst uitgedrukt, te leveren
SN vrees ik. Zij het waarschijnlijk vooral ambtelijke taal.
VD2013 online labelt het als algemeen Belgisch-Nederlands en zet er vervolgens bij:
synoniem: (Nederlands) koninginnenbrood
Ze spreken niet over Noord-Nederlands of Nederlands-Nederlands maar gewoon over Nederlands. Prima, in Nederland spreken ze inderdaad Nederlands. En in Vlaanderen Vlaams (Belgisch-Nederlands).
Ik dacht eerst dat het iets met Jeroen Meus te maken had, want ‘t schijnt dat het bij de jongeren een nieuwe uitdrukking is ’een meuske doen’. Ik dacht dat het betekende iets eenvoudig/lekker maken. Op goole toch al enkele hits:
@vinotwit heeft hier ook juist een meuske gedaan: vegetarische curry nomnomnom.
Nog een Meuske, allez ja, dit is gewoon een klassiek recept hè.
Oxfam: Voor het dessert doen we dus een ‘Meuzeke’: brownie van chocolade, sinaassorbet, mousse van chocolade en chocoladekaramel.
Is er iemand die de uitdrukking al/beter kent? Kwestie van het goed in te voeren…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.