Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    vrt-taal

    VRT sportjournalist Aster Nzeyimana spreekt in ‘t nieuws over ’hand-baiking’ (handbiking op zijn Vlaams en eigenlijk ook bijna Engels uitgesproken) en verbetert zijn eigen direct met ‘hend-baiking’, op zijn VRT-Hollands. Maar het is toch tegen zijn taalgevoel want hij spreekt daarna toch weer over ‘hand-baiker’ hier en ‘hand-baiker’ daar op zijn Vlaams.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 May 2022 19:42

    treksteen

    Welkom sanderd17. Trekijzer is vrij elgemeen bekend. In welke regio wordt treksteen (vooral) gebruikt? Ik vind niet direct voorbeelden op het internet. Maar dat wilt natuurlijk niks zeggen.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 May 2022 14:49

    doening, geen ~

    Ha, ok, ik vind er ook wel wat voorbeelden van en heb er enkele bijgezet.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 03 May 2022 20:13

    lapkoes

    Ik heb het lemma gewijzigd naar lapkoes, de vorm die voor het gerecht het meest voorkomt. Ook heb ik de bronvermelding van het dbnl.org erbij gezet waar MELD de mosterd gehaald had.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Apr 2022 06:50

    uitschuiver

    ‘Hij zegt dat hij het verhaal smeuïger heeft gemaakt dan het was. “Dat is een uitglijder (uitschuiver, red.) van mij. Dat is dom. Voor de tv is dat dodelijk.”’ (vrt.be)

    Dat is een citaat van een Nederlander. De vrt heeft hier toch ten minste de reflex om het NL uitglijder te verklaren met het VL uitschuiver. Ze gaan het nog leren ;)

    De Morgen daarentegen zet het gewoon tussen aanhalingstekens: Johan Derksen geeft ‘uitglijder’ toe, maar verontschuldigt zich niet: ‘Woke cultuur is groot en is tegen ons’.

    Van Dale labelt het nochtans als NL:
    uit·glij·der (de; m; meervoud: uitglijders) (Nederland)
    1 verkeerde daad, opmerking enz.

    Typisch Vlaams verklaart het Vlaamse uitschuiver dan weer met een typisch Nederlands woord en ze doen er nog een schepke bovenop en spellen het verkeerd:
    uitschuiver: blunder, uitglijer (Belgisch-Nederlandse Standaardtaal; Gangbaarheid: 7; Vlaamsheid: 7). Grappig die hypercorrectie toegepast op het Nederlands. Taalonderdanigheid!

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 29 Apr 2022 05:52

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.