Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nee, LG, luiwagen is geen SN. Het is N-NL. En zelfs zo N-NL dat VD het er zelf bijschrijft: (Nederlands). Ge moogt dat inkaderen want het is echt een uitzondering! Dat moet onze volgende missie zijn: nadat we alle VL woorden en uitdrukkingen als Belgisch-Nederlands (VL) in VD hebben gekregen, moeten alle NL woorden als ‘Nederlands’ (NL) gelabeld worden. En dan pas kan dat ‘boekske’ als taalreferentie in VL en NL gebruikt worden. En, mocht het u interesseren, ik verzeker u: er zullen meer labels NL zijn dan VL! Dus we zijn er nog niet mee gereed.
Reclameerders bedoelt ge. Ja daar is iets van:
seniorennet: Als magazijnier aan de dok met een boek leerde hij zijn stiel van reclameerder en met het ouder worden zal het er niet op gebeterd zijn.
Staat ongemarkeerd in VD. SN? LG, gebruikelijk in NL?
Yeps, top scheldwoord. Lang geleden dat ik het gehoord, laat staan gelezen, had. Maar ik twijfel over gans VL? Niet eerder Antw.?
En als ik dan zie dat Grytolle zegt dat het in zowat heel Noord-Europa gebruikelijk is, stel ik me niet alleen vragen over die ‘verdouderd’, maar ook over die ‘gewestelijk’ van VD;)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.