Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Raar maar waar, omdat het te kort is. Het VW heeft zo zijn eigenaardigheden en dat is er een van. Ik geloof dat het woord meer dan vier letters moet hebben voordat ge het met de zoekfunctie kunt vinden.
Alg. VL volgens VD. De uitspraakvarianten is wat anders: zelle, zulle, …
Nee, LG, luiwagen is geen SN. Het is N-NL. En zelfs zo N-NL dat VD het er zelf bijschrijft: (Nederlands). Ge moogt dat inkaderen want het is echt een uitzondering! Dat moet onze volgende missie zijn: nadat we alle VL woorden en uitdrukkingen als Belgisch-Nederlands (VL) in VD hebben gekregen, moeten alle NL woorden als ‘Nederlands’ (NL) gelabeld worden. En dan pas kan dat ‘boekske’ als taalreferentie in VL en NL gebruikt worden. En, mocht het u interesseren, ik verzeker u: er zullen meer labels NL zijn dan VL! Dus we zijn er nog niet mee gereed.
Reclameerders bedoelt ge. Ja daar is iets van:
seniorennet: Als magazijnier aan de dok met een boek leerde hij zijn stiel van reclameerder en met het ouder worden zal het er niet op gebeterd zijn.
Staat ongemarkeerd in VD. SN? LG, gebruikelijk in NL?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.