Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De adviseur van de Vlaamse Radio en TV, kortom de VRT, vindt het toch nog nodig om het in zijn taalmail 534 af te schieten:
fout: Quasi unaniem schaarden de Europarlementsleden zich achter de ontwerptekst.
goed: Vrijwel unaniem schaarden de Europarlementsleden zich achter de ontwerptekst.
Omdat “Quasi is geen standaardtaal in de zin van ‘nagenoeg, vrijwel, bijna’”.
Ja wadde, van in de Westhoek tot in de Limburg wordt quasi gebruikt en begrepen in alle lagen van de Vlaamse taalgebruikers, inclusief de media. Ik begrijp absoluut niet waarom een taaladviseur zo’n fundamentalistische houding blijft aannemen. Denkt hij echt dat dat iets gaat opleveren?
Deze maakt het echt duidelijk:
http://vtm.be/vtm-telefoneert/bellen-tijdens-het-examen
Heel veelzeggend is de argumenatie van de taaladviseuse: ‘Dat hangt er vanaf wat de norm is. Als het de norm is van het Nederlands dat in Nederland gangbaar is dan kunt u best ’boontje komt om zijn loontje’ gebruiken. (…) Ik zou daarvoor kiezen."
Kortom, een prachtige illustratie van de taalonderdanigheid van onze Vlaamse taaladviseurs aan de Nederlanders.
Voor de rest heel amusant.
Dei van den Beerschot niet, er bestaat een liedje
“Al wie da nie springt da is ne rat”
moet het lemma dan geen duikelaar zijn ipv duiker?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.