Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De Nederlandse vogelaars zijn blijkbaar al sinds jaren bezig een aantal namen van vogels te veranderen zonder overleg met hun Belgische collega’s en ‘taalgenoten’. Zo lees ik dat verkleinwoorden voor vogels niet meer gebruikt worden: zeg niet roodborstje maar roodborst. Onafgezien van het feit dat taal zo niet werkt, is het ook een staaltje van taalimperialisme.
zie o.a. http://www.pressreader.com/netherlands/de-telegraaf/20150227/281749857807534/TextView
Het straffe is dat Vogelbescherming Vlaanderen taalonderdanig als ze zijn, de meeste van die naamswijzigingen gedwee overnemen. Ook al vloeken ze met het taalgebuik van de Vlaming.
zie lijst: http://www.vogelbescherming.be/site/index.php?option=com_content&view=article&id=160:soortenlijst&catid=37:soortenlijst&Itemid=139
(voorbeelden: roodborst, gaai, …)
Jommer, gij zoudt mijn koekske nog durven af te pakken, gij.
stond? Mariekes bestaan toch nog? Of ben ik verkeerd?
Marokko? Dat valt dan nog mee in vergelijking met NL.
VD zegt weinig gebruikt?? In VL is dat een heel gangbare uitdrukking.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.