Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Gisteren nieuwsanker Goedele Wachters op het VRT-nieuws: “De D-variant, voorheen bekend als de Indische variant…”
Ze hebben er bij de VRT alles aan gedaan om ons de ‘Indiaase variant’ door de strot te duwen. Daar waar de meeste virologen en politiekers in het begin het over de Indische variant hadden, schakelden ze geleidelijk aan over op Indiaase variant. Geforceerd natuurlijk, want ze verspraken zich regelmatig. En ook bij de journalisten is het geforceerd getuige de lapsus van Goedele Wachters. En waarom? Indië ligt aan de Indische Oceaan en wat is er dan verkeerd aan Indische variant die daarna D-variant genoemd wordt? Toemme toch.
“Dat nog een lelijk oud mens dat in het begijnhof woont, een kwezel van het hoogste gehalte en kletscommere van de ergste soorte!!!” (bloggen.be)
Ik denk dat commere op zich ook een W-Vl woord is. Kastanjeoog?
En om het helemaal rond te maken: ik had zelf eerst ‘aangestorm komen’ als voorbeeldlemma ingevoerd, terwijl het natuurlijk ‘afgestormd komen’ moet zijn om te beantwoorden aan af- (volt.deelw.) komen.
Moet er nog zand zijn?
Je, en ook die afgevlamd klopt:
“… van plan was te stoppen voor een bende modderfokkers – anders zou het geen BMW zijn, vollen bak komt afgevlamd. " (bloggen.be)
Tiens, raar dat ge dat niet kent, Bon. Dacht dat het nogal typisch Antwerps was. Maar ja, binnen de Leien spreken ze nog iets anders zeker ;)
De verklaring van Corneliseen vind ik heel goed, ik het ze in het lemma gezet. Merci.
Bij het eerste voorbeeld is het niet per se rap afbollen ahoewel dat kan. Het is eerder er serieus van langskrijgen, op uwen donder krijgen, op uw plaats gezet worden, …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
