Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Deze middag gaat het VW in onderhoud. Ik weet niet of het een klein onderhoud of een groot onderhoud gaat zijn ;)
Het VW organiseert een fotozoektocht. Blader door het VW en vind volgende lemma’s (met dank aan de Bon):
Dat is me heel lang geleden al overkomen dat de pillen van mijn auto op waren. ’t Ging dan ook wel om een pompierswagen met een siréne die echt lawaat kon maken. Nog van Sinterklaas gehad ;)
In het artikel staat dit:
De naam “Karaboeja” zegt ook wat het is: “Dat blijkt Swahili te zijn: ‘kara’ betekent ‘brok’, en ‘boeja’ is ‘snoep’.”
Ik weet niet of die uitleg klopt. Het is wel opvallend dat het trekt op “Caramel Brulée”, verbrande suiker, wat het uiteindelijk ook is. Het is niet ondenkbaar dat dat Frans ook in het Swahili uit Congo terechtgekomen is.
Er zit een heel verhaal achter de karaboeja’s:
https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/08/04/mysteries-ontrafeld-wie-waren-de-twee-zwarte-snoepverkopers-zwa/
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.