Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Voor zover ik inzicht in het Westvlaams heb, kan dit ook wel hetzelfde woord zijn als ‘portie’/poosse(pause).
Een eind /ie/ wordt in WVl namelijk dikwijls /je/ (discuusje = discussie), dus ‘poosie’ < portie zou dan ‘poosje’ worden;
(in Antw. komt het ook van een tussenstap ‘poosie’, maar daar wordt eind /ie/ een doffe /e/ gelijk in golle (gijlie) en discusse)
in Antwerpen paart… met oa-klank, gelijk de lange a in andere woorden (maken, vaas, enz)
Ja m’n jeugd heb ik mee, In’t leven! maar niet mee in de zin van kennis van het Vlaams, want hoe ouder hoe beter ge uw taal natuurlijk nog kent.
Na het zien van et wikipedia-artikel
http://nl.wikipedia.org/wiki/Hobbymes
is het mij totaal onduidelijk welk da nu just de beste ABN-vertaling is ;)
Ah, een vil is dus ni persé een wond in ne persoon, begrijp ik dan.
En tja wa kan ik zeggen, ik heb zowel mijnen ouderdom (of jeugdigheid) als mijn milieu tegen… In mijn generatie (°1987, just 24 dus) wordt het woord nimeer gebruikt, of heb ik het echt nooitig van ze leven gehoord; en ik ben in het AN opgevoed dus binnen de familie hoor ik nooit dialect.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.