Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
Een klankacteur,in het Vlaams ook bruiteur (Fr), is een persoon die zorgt voor de geluidseffecten in een film of hoorspel, zoals voetstappen, piepende deuren of omgevingsgeluiden.
SN: geluidsman.
niet in VD
Elias Vervecken werkt als klankacteur (nl) of bruiteur (fr) of foley artist (eng). Zijn artisitiek onderzoek bestaat uit het maken van geluiden voor audiovisuele producties. Het gaat om specifieke ‘bruitage’ klanken die moeten geacteerd worden en meestal moeten passen in een narratieve (verhalende) structuur. (mus-e.be)
Niet alle geluidseffecten zijn acteerklanken. Daarom komt de klankacteur ze maken.
Een klankacteur, in het Vlaams ook bruiteur (Fr), is een persoon die zorgt voor de geluidseffecten in een film of hoorspel, zoals voetstappen, piepende deuren of omgevingsgeluiden.
De meest gangbare Nederlandse term voor dit beroep is geluidenman.
niet in VD
Elias Vervecken werkt als klankacteur (nl) of bruiteur (fr) of foley artist (eng). Zijn artisitiek onderzoek bestaat uit het maken van geluiden voor audiovisuele producties. Het gaat om specifieke ‘bruitage’ klanken die moeten geacteerd worden en meestal moeten passen in een narratieve (verhalende) structuur. (mus-e.be)
Niet alle geluidseffecten zijn acteerklanken. Daarom komt de klankacteur ze maken.
Een klankacteur,in het Vlaams ook bruiteur (Fr), is een persoon die zorgt voor de geluidseffecten in een film of hoorspel, zoals voetstappen, piepende deuren of omgevingsgeluiden.
De meest gangbare Nederlandse term voor dit beroep is geluidenman.
niet in VD
Elias Vervecken werkt als klankacteur (nl) of bruiteur (fr) of foley artist (eng). Zijn artisitiek onderzoek bestaat uit het maken van geluiden voor audiovisuele producties. Het gaat om specifieke ‘bruitage’ klanken die moeten geacteerd worden en meestal moeten passen in een narratieve (verhalende) structuur. (mus-e.be)
Niet alle geluidseffecten zijn acteerklanken. Daarom komt de klankacteur ze maken.
iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, motors, vuur,…
zie ook bruiteur
niet in VD
Elias Vervecken werkt als klankacteur (nl) of bruiteur (fr) of foley artist (eng). Zijn artisitiek onderzoek bestaat uit het maken van geluiden voor audiovisuele producties. Het gaat om specifieke ‘bruitage’ klanken die moeten geacteerd worden en meestal moeten passen in een narratieve (verhalende) structuur. (mus-e.be)
Niet alle geluidseffecten zijn acteerklanken. Daarom komt de klankacteur ze maken.
Een klankband van een film of andere audio-visuele productie bestaat uit muziek, stem en geluidseffecten. Tot deze laatste behoren de ‘acteerklanken’, ‘bruitages’ (Frans) of ‘Foley’ (Engels). Deze 3 termen worden in België door elkaar gebruikt. (flutter.be)
niet in VD
Als de bruitages niet juist of afwezig zijn, werkt de illusie van de film niet goed en worden we uit de cinematische verhaalservaring geduwd. (flutter.be)
Hoewel de grenzen tussen verschillende soorten geluidseffecten niet altijd duidelijk zijn, is er bij bruitages een typisch “performance” element erg belangrijk. Daarom maakt een ‘klankacteur’ (‘bruiteur’ of ‘Foley artist’) deze geluiden synchroon met het geprojecteerde filmbeeld. (flutter.be)
iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, motors, vuur,…
zie ook bruiteur
niet in VD
Elias Vervecken werkt als klankacteur (nl) of bruiteur (fr) of foley artist (eng). Zijn artisitiek onderzoek bestaat uit het maken van geluiden voor audiovisuele producties. Het gaat om specifieke ‘bruitage’ klanken die moeten geacteerd worden en meestal moeten passen in een narratieve (verhalende) structuur. (mus-e.be)
klankacteur, iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, …
demorgen.be: Wij gingen tot lang na het verschijnen van de Beatles met de hele familie in een kringetje rond een houten wolkenkrabber van een radio zitten en luisterden dan gezamelijk naar ‘bonte avonden’ op Radio Hasselt, of naar luisterspelen waarbij je alleen al door het horen van de klokken van de Big Ben, nagebootst door een bruiteur in een studio aan het Flageyplein, de indruk had dat de Londense smog door de huiskamer trok.
deredactie.be: Celine Bernard is een van de weinige bruiteurs (klankacteurs) in ons land. Zij voorziet film en tv-series van passende geluidseffecten. Hoe ze dat doet demonstreert ze in de studio van “Bart & Siska”.
iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, motors, vuur,…
zie ook bruiteur
niet in VD
Celine Bernard is een van de weinige klankacteurs in ons land. Zij voorziet film en tv-series van passende geluidseffecten.
iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, motors, vuur,…
zie ook bruiteur
Celine Bernard is een van de weinige klankacteurs in ons land. Zij voorziet film en tv-series van passende geluidseffecten.
mevrouw
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal aanspreektitel voor iedere gehuwde, en voor iedere onbekende oudere vrouw
ook: echtgenote of (vrouwelijke) partner
Madam Van Den Broecke heeft ne nieuwe pelse frak gekocht.
“Madam, kunt gij mij zeggen waar ik hier een bakkerij vind?”
Vier jaar geleden, toen mijn madam en ik ons loftje kochten, moest ik (onder zachte dwang) met een sloophamer zowat elke muur (gelukkig geen steunmuren) naar beneden kloppen. (http://www.appelogen.be/) (zie zijn madam)
geluidstechnicus
VD online: Belgisch-Nederlands
Hij is destijds nog als klankman bij den BRT begonnen, maar sinds een aantal jaren doet hij het geluid voor een bekende Belgische groep.
“Euro1080 NV is op zoek naar KLANKMANNEN voor spoedige indiensttreding.”
wat de televisie betreft (meestal smalend, pejoratief)
dikwijls in de combinatie ‘op televisioneel gebied’ (origineel Man Bijt Hond?)
niet in VD
Pffft, zo te zien valt er vanavond op televisioneel gebied niet veel te beleven.
Televisioneel gezien was dat heel sterk, maar of de betrokkenen zelf met die reportage gediend waren is een andere vraag.
Celine Bernard zorgt voor de passende geluidseffecten bij de televisionele actie met Bart & Siska.(een.be)
een mooie man;
vrouwelijk: geen misse
“… en had dan wat contact mé ne gast dak vn vroeger ken, gene misse en nog ne plezanten ook, …” (forum)
1. haardos
2. haar
1. Uw pluimen liggen overhoop, kamt uw haar es.
2. Ge hebt kiekenvel, zie uw pluimkes omhoog komen.
mevrouw
VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal aanspreektitel voor iedere gehuwde, en voor iedere onbekende oudere vrouw
ook: echtgenote of (vrouwelijke) partner
Madam Van Den Broecke heeft ne nieuwe pelse frak gekocht.
“Madam, kunt gij mij zeggen waar ik hier een bakkerij vind?”
Vier jaar geleden, toen mijn madam en ik ons loftje kochten, moest ik (onder zachte dwang) met een sloophamer zowat elke muur (gelukkig geen steunmuren) naar beneden kloppen. (http://www.appelogen.be/)
klankacteur, iemand die voor radio, tv of toneel klanken nabootst met allerlei hulpmiddelen: bv. slaande deuren, voetstappen, …
demorgen.be: Wij gingen tot lang na het verschijnen van de Beatles met de hele familie in een kringetje rond een houten wolkenkrabber van een radio zitten en luisterden dan gezamelijk naar ‘bonte avonden’ op Radio Hasselt, of naar luisterspelen waarbij je alleen al door het horen van de klokken van de Big Ben, nagebootst door een bruiteur in een studio aan het Flageyplein, de indruk had dat de Londense smog door de huiskamer trok.
deredactie.be: Celine Bernard is een van de weinige bruiteurs (klankacteurs) in ons land. Zij voorziet film en tv-series van passende geluidseffecten. Hoe ze dat doet demonstreert ze in de studio van “Bart & Siska”.
Met ‘Brussel Frans’ worden traditioneel de Waalse mediazenders bedoeld. Dit begrip dateert uit de tijd dat er slechts twee nationale omroepen waren: Brussel Vlaams en Brussel Frans.
D’er zijn nie veel menschen die nog naar Brussel Frans kijken; dienen commerciëlen trut van VTM en VT4 is veel populairder.
demorgen.be: Vroeger was alles eenvoudig. Zelfs de vraag ‘Wat is er vanavond op tv?’ kon toen makkelijk worden beantwoord. Omdat je als je arm was geen tv had en als je bij de rijken hoorde alleen maar kon kiezen tussen ‘Brussel Vlaams’ en ‘Brussel Frans’.
Met ‘Brussel Vlaams’ worden traditioneel de Vlaamse mediazenders bedoeld. Dit begrip dateert uit de tijd dat er slechts twee nationale omroepen waren: Brussel Vlaams en Brussel Frans.
Zet de radio ne keer op Brussel Vlaams; ik wil naar het gesproken dagblad luisteren.
demorgen.be: Vroeger was alles eenvoudig. Zelfs de vraag ‘Wat is er vanavond op tv?’ kon toen makkelijk worden beantwoord. Omdat je als je arm was geen tv had en als je bij de rijken hoorde alleen maar kon kiezen tussen ‘Brussel Vlaams’ en ‘Brussel Frans’.
zijn eigen laten schuren, zijn eigen in de luren laten leggen
zie ook jossen, gejost zijn, gejost hebben
Die verhuurders hebben hun eigen serieus laten jossen door de huurster. Ze heeft nooit betaald en is nu met de noorderzon vertrokken.
- in het geheim samenkomen
- verstoppen, versteken
- iets doen wat het daglicht niet mag zien
zie ook in bossen en kanten
WNT: Kant
Heg van schaarhout langs een akker (corn.-vervl.;schuerm. 1865-1870 en joos 1900-1904).
In ~, langs bosschen (of hagen) en kanten.
Het … volk ging zich gewapend in bosschen en kanten versteken, consc. 4, 213 a (ed. 1869)
Länxt hagen en kante bedieënloeëpe, langs afgelegen streken in ’t geheim met elkander komen, tuerl.
Oma had de paaseieren in hagen en kanten gelegd. Haar kleinzoon moest moeite doen om ze te vinden.
In vorige eeuw kwamen lief en vrijer in bossen en kanten bijeen om te kunnen vrijen.
In hagen en kanten hebben ze beslist om van vandaag op morgen naar Spanje te verhuizen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.