Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #84731

    blokmaker
    (de ~ (m.), ~s)

    klompenmaker, klonenmaker

    zie ook klonenmakerij, kloon

    Tot voor kort was er nog een blokmaker boven Viersel. Ne stiel op zijn eigen. Die sneed nog een paar blokken op maat, die als gegoten pasten.

    Alfons was ooit blokmaker in Vrasene. De blokmakerij was een heel zware stiel.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 27 Aug 2015 01:47
    0 reactie(s)

    #84732

    schoelint
    (zn. o. -en)

    veter
    ook: nestel, rijkoord, ringkoord, schoe

    WNT: Schoe: oorsprong skuo > scoe > schoe: schoen is het meervoud van schoe. De oorspronkelijke vorm schoe is tot in de 17de en 18de eeuw naast schoen blijven bestaan. Zoo nog heden in Zuidndl.; (De Bo) ook tal van samenstellingen ald.

    Zijn schoelinten en pasten geen beetje bij de schoenen die hij droeg.

    Regio Brugs Ommeland
    Bewerking door de Bon op 27 Aug 2015 01:39
    3 reactie(s)

    #84733

    hebben, zoiets ~ van
    (uitdr.)

    denken, peinzen, naar mijn mening, mijn gedacht

    Tegenwoordig is het meer en meer de mode om de term ‘ik heb zoiets van’ te gebruiken voor ‘ik denk’ of ‘naar mijn mening’.

    ‘’Zoiets hebben van’, ik kan het niet aanhoren, mijn nekharen komen recht omhoog te staan om daarna te vergrezzelen van pure afschuw. Dank u wel Bart P. voor dit vies gevoel.

    Regio Standaard Nederlands
    Bewerking door de Bon op 27 Aug 2015 01:27
    4 reactie(s)

    #84734

    schacht
    (de ~ (m.), ~en)

    bleu, pas opgeroepen soldaat, nieuweling
    vr.: schachtin
    vgl stront
    NL: groentje

    > Vlaamse soldatentaal

    De schachten kregen hun eerste opleiding in een opleidingscentrum alvorens naar hun eenheid gestuurd te worden.

    Terwijl die arme schachten aan ’t patatten jassen zijn,
    vergeten wij den troep en de droevige dagen;
    en roepen allen gelijk: “smeerlappen, ge zijt ons kwijt!”
    (jassen, patatten ~)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 26 Aug 2015 21:54
    1 reactie(s)

    #84735

    gaffel
    (de ~ (m.), -s)

    neus (één onderdeel per exemplaar)

    De heks had een verachterlijk lelijke wrat op haar gaffel.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 26 Aug 2015 19:10
    2 reactie(s)

    #84736

    wel, er ~ mee zijn
    (uitdrukking)

    weinig zoden aan de dijk brengen; het betekent niet veel; het brengt weinig op.
    Zie ook: zoete, er ~ mee zijn.

    Zijn nonkel had hem een rijke erfenis beloofd, maar hij was er wel mee.

    “Ge zijt er wel mee. ’s Anderendaags staat hij met Louis-Constant in het bureel. De Wrat is er ook, leelijk, dom en miserabel.” (Louis-Paul Boon)

    seniorennet.be: Ge zijt er wel mee dat de andere meer pijn heeft, als ge zelf vergaat van de pijn !

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door dsa op 25 Aug 2015 19:15
    1 reactie(s)

    #84737

    haftijdse baan of job of ...
    (uitdr.)

    een halftime

    vrt Taalnet:
    •een halftijdse baan (vooral in België)
    •een halve baan (vooral in Nederland)

    google2015:
    “halftijdse baan” .BE (>1.300) ; .NL (39)
    “halftijds job” .BE (>2.500) ; .NL (284)
    “halftijdse opdracht) .BE (>4.400) ; .NL (44)
    “halve baan” .BE (>700) ; .NL (>5.000)

    opm: halftijdse opdracht wordt meestal m.b.t. onderwijs gebruikt

    VD2015 online vermeldt ‘halftijds’ ongemarkeerd, maar met de beperkte betekenis: ‘voor de helft van de werktijd’

    In VL ook bv. ‘Halftijdse Treinkaart’

    belgianrail.be: Leg je 2 of 3 keer per week dezelfde heen- en terugreis af met de trein? Dan is de Halftijdse Treinkaart de voordeligste oplossing

    vacature.com: Om na te gaan of, en in welke mate de combinatie van twee halftijdse jobs fiscale gevolgen voor jou zou kunnen hebben, brengen we eerst een paar basisprincipes in herinnering.

    standaard.be: Vakbonden willen gulle maatregel halftijdse baan voor ‘oudere’ postbodes verlengen

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 19:08
    0 reactie(s)

    #84738

    haftijdse baan, of job of ...
    (uitdr.)

    een halftime

    vrt Taalnet:
    •een halftijdse baan (vooral in België)
    •een halve baan (vooral in Nederland)

    google2015:
    “halftijdse baan” .BE (>1.300) ; .NL (39)
    “halftijds job” .BE (>2.500) ; .NL (284)
    “halftijdse opdracht) .BE (>4.400) ; .NL (44)
    “halve baan” .BE (>700) ; .NL (>5.000)

    opm: halftijdse opdracht wordt meestal m.b.t. onderwijs gebruikt

    VD2015 online vermeldt ‘halftijds’ ongemarkeerd, maar met de beperkte betekenis: ‘voor de helft van de werktijd’

    In VL ook bv. ‘Halftijdse Treinkaart’

    belgianrail.be: Leg je 2 of 3 keer per week dezelfde heen- en terugreis af met de trein? Dan is de Halftijdse Treinkaart de voordeligste oplossing

    vacature.com: Om na te gaan of, en in welke mate de combinatie van twee halftijdse jobs fiscale gevolgen voor jou zou kunnen hebben, brengen we eerst een paar basisprincipes in herinnering.

    standaard.be: Vakbonden willen gulle maatregel halftijdse baan voor ‘oudere’ postbodes verlengen

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 19:07
    0 reactie(s)

    #84739

    nul-risico
    (z.nw. het o, ~'s)

    iets – samenleving of beleid – dat zonder risico is

    ook geschreven als: nulrisico

    Premier Charles Michel noemt vrij verkeer in veiligheid belangrijk en cruciaal. “Het is geen keuze tussen vrijheid en veiligheid, we moeten ze allebei samen waarborgen”, zegt hij. “Maar een nul-risico bestaat jammer genoeg niet.” (deredactie.be)

    Rellen Houthalen: “Alle mogelijke maatregelen nemen, maar nulrisico bestaat nooit”. (Belang van Limburg)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door LeGrognard op 25 Aug 2015 16:55
    0 reactie(s)

    #84740

    wel, er ~ mee zijn
    (uitdrukking)

    weinig zoden aan de dijk brengen; het betekent niet veel; het brengt weinig op.

    Zijn nonkel had hem een rijke erfenis beloofd, maar hij was er wel mee.

    “Ge zijt er wel mee. ’s Anderendaags staat hij met Louis-Constant in het bureel. De Wrat is er ook, leelijk, dom en miserabel.” (Louis-Paul Boon)

    seniorennet.be: Ge zijt er wel mee dat de andere meer pijn heeft, als ge zelf vergaat van de pijn !

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 16:44
    1 reactie(s)

    #84741

    wel, er ~ mee zijn
    (uitdrukking)

    weinig zoden aan de dijk brengen; het betekent niet veel; het brengt weinig op.

    Zijn nonkel had hem een rijke erfenis beloofd, maar hij was er wel mee.

    “Ge zijt er wel mee. ’s Anderendaags staat hij met Louis-Constant in het bureel. De Wrat is er ook, leelijk, dom en miserabel.” (Louis-Paul Boon)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 16:42
    1 reactie(s)

    #84742

    wel, er ~ mee zijn
    (uitdrukking)

    weinig zoden aan de dijk brengen; het betekent niet veel; het brengt weinig op.

    Zijn nonkel had hem een rijke erfenis beloofd, maar hij was er wel mee.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 16:39
    1 reactie(s)

    #84743

    wel: er ~ mee zijn
    (uitdrukking)

    weinig zoden aan de dijk brengen; het betekent niet veel; het brengt weinig op.

    Zijn nonkel had hem een rijke erfenis beloofd, maar hij was er wel mee.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door De Bouck op 25 Aug 2015 16:10
    1 reactie(s)

    #84744

    kabba
    (zn. m.; )

    In Gent en randgemeenten gebruikt men het woord “kabba” dat inderdaad een boodschappentas betekent, nooit met een s als uitgang gebruikt maar wel in de betekenis verbouwereerd zijn, uit zijn lood geslagen zijn, stomverbaasd, als na een slag op het hoofd enz…

    “Stomdronken handigede (hing) hij zijne gilee los over de stoel en viel in slaap. De daaropvolgende morgen hing de gilee er nog maar alle knopkes waren toe ! Hij was zo wreed van zijne kabba dat hij een pater ontbood die stoel en gilee kwam zegenen met wijwater!”

    Regio Gent
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 12:23
    0 reactie(s)

    #84745

    Dienst Vreemdelingenzaken
    (begrip)

    federale overheidsdienst die toegang, verblijf, vestiging of verwijdering van vreemdelingen regelt

    ook wel: DVZ

    demorgen.be: Al 300 asielzoekers in de rij bij Dienst Vreemdelingenzaken

    oostende.be: De dienst Vreemdelingenzaken bevindt zich in de groene wachthoek in de lokettenzaak van het Stadhuis en staat in voor de administratieve dossiers van alle inwoners die de Belgische nationaliteit niet bezitten.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 25 Aug 2015 11:50
    0 reactie(s)

    #84746

    Cabas kaba kabba

    In Gent en randgemeenten gebruikt men het woord “kabba” dat inderdaad een boodschappentas betekent, nooit met een s als uitgang gebruikt maar wel in de betekenis verbouwereerd zijn, uit zijn lood geslagen zijn, stomverbaasd, als na een slag op het hoofd enz…Voorbeeld: “Stomdronken handigede (hing) hij zijn gilee los over de stoel. De daaropvolgende morgen hing de gilee er nog maar alle knopkes waren toe! Hij was zo wreed van zijne kabba dat een pater de stoel en de gilee is komen zegenen.”

    Voorbeeld: “Stomdronken handigede (hing) hij zijne gilee los over de stoel en viel in slaap. De daaropvolgende morgen hing de gilee er nog maar alle knopkes waren toe ! Hij was zo wreed van zijne kabba dat hij een pater ontbood die stoel en gilee kwam zegenen met wijwater!”

    Regio Gent
    Bewerking door derave op 25 Aug 2015 01:44
    0 reactie(s)

    #84747

    poepzalving
    (zn. v.; ~en)

    Iemand onder zijn voeten geven. Iemand bestraffen.

    Ik zal u eens een poepzalving geven.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 Aug 2015 19:39
    0 reactie(s)

    #84748

    zjaar, in de ~ van
    (uitdr.)

    in de trant van, of iets dergelijks, in den aard van

    WNT: zjèren, zjaren: manier, mode.
    Ik zou e kostuum willen in de zj?r van het uw, corn.-vervl. (1903).
    Hij is naar de’ leste’ zj?r gekleed, Ald.

    < Frans: genre

    In de kleerkast heb ik nog een kleedje gevonden in de zjaar van de jaren 80. Dat mag naar de verkleedkist voor carnaval.

    Ze heeft zo iets gezegd in die zjaar, ja.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 Aug 2015 19:37
    3 reactie(s)

    #84749

    Poepzalving

    Iemand onder zijn voeten geven. Iemand bestraffen.

    Ik zal u eens een poepzalving geven.

    Regio Antwerpen
    Bewerking door JensvdB op 24 Aug 2015 17:19
    0 reactie(s)

    #84750

    peezuigen
    (ww.)

    klaplopen, profiteren

    < studententaal
    club.studiant.be: Iemand die continu kameraden om een pint of een sigaret vraagt en zelf nooit trakteert, is een peezuiger. Peezuigen of peezuigerij is op kosten van medestudenten leven en is niet populair.

    “Peezuigen is zo’n studentikoos woord waarmee bedoeld wordt dat studenten gaan drinken en eten en profiteren van een andere student, vaak schachten (die laten trakteren en zo, zonder zelf terug te trakteren).” (forum)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 Aug 2015 15:07
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.