Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #61971

    rotte, gene ~ frank hebben
    (uitdr.)

    aan de grond zitten, geen reserve hebben, blut zijn

    ook: sol, geen rotte ~ hebben,
    nagel, geen ~ voor aan zijn gat te krabben
    vgl rotte frank, iedere ~

    Hij legde ne knoop in de schaal, want hij had gene rotte frank niet meer. Den deurwaarder had alles opgeschept.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 03:05
    1 reactie(s)

    #61972

    rotte, gene ~ frank hebben
    (uitdr.)

    aan de grond zitten, geen reserve hebben, blut zijn

    ook: sol, geen rotte ~ hebben,
    nagel, geen ~ voor aan zijn gat te krabben
    vgl rotte frank, iedere ~

    Hij legde ne knoop in de schaal, want hij had gene rotte frank niet meer. Den deurwaarder had alles opgeschept.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 03:04
    1 reactie(s)

    #61973

    kasjoebereir
    (de ~, ~s, man. zelfst. nw)

    voddenraper, iemand die in vuilnisbakken rommelt
    pechvogel

    zie ook kajoebereer

    ook in Aalst

    < Duits: Kaschuben, Kaschubei
    Wikipedia.de: ontleent aan de Kassub, een mantel die de Kashubians dragen.

    “Op een dag liep Vinçotte mediterend over zijn probleem over het plein in aanleg en zag daar de laatste voddenraper of kasjoebereir zoals we in Brussel zeggen.” (https://salonvansisyphus.wordpress.com/2010/09/23/)

    “Dan is de Heer Vandenbossche geen conservatieve overdrijver maar wat men in het schoon Brussels ‘een kasjoebereir’ noemt en in Olland een schlemiel…”(http://bloggen.be/kitokojungle/archief.php?ID=557833)

    Regio Brussel
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 02:43
    4 reactie(s)

    #61974

    kajoebereer
    (de ~, ~s)

    iemand die alles kan gebruiken en de vuilbakken afzoekt

    ook in Aalst

    < Duits: Kaschuben, Kaschubei
    Wikipedia.de: ontleent aan de Kassub, een mantel die de Kashubians dragen.

    -

    Regio Brussel
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 02:43
    4 reactie(s)

    #61975

    kasjoebereir
    (de ~, ~s, man. zelfst. nw)

    voddenraper, iemand die in vuilnisbakken rommelt
    pechvogel

    zie ook kajoebereer

    ook in Aalst

    “Op een dag liep Vinçotte mediterend over zijn probleem over het plein in aanleg en zag daar de laatste voddenraper of kasjoebereir zoals we in Brussel zeggen.” (https://salonvansisyphus.wordpress.com/2010/09/23/)

    “Dan is de Heer Vandenbossche geen conservatieve overdrijver maar wat men in het schoon Brussels ‘een kasjoebereir’ noemt en in Olland een schlemiel…”(http://bloggen.be/kitokojungle/archief.php?ID=557833)

    Regio Brussel
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 02:20
    4 reactie(s)

    #61976

    stront wie heeft er u gescheten
    (uitdr.)

    wordt gezegd van iemand die veel pretentie heeft

    WNT: Stront, wie heeft u gescheten?, gezegd met betrekking tot een verwaanden druktemaker (Joos (1900-1904); Cornelissen-Vervliet (1899))

    ook in Wetteren

    “Stront, wie heeft je gescheten?
    Deze uitdrukking kent u wellicht? Hij klinkt niet fraai, maar is wel veelzeggend. Het gaat dan over mensen die dik doen en vol pretenties van alles uitkramen.” (nieuweoogst.nu)

    Amai, hadde de die naar heur zien zien, dat was gelak stront wie hed er aa gescheite.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:50
    1 reactie(s)

    #61977

    stront wie heeft er u gescheten
    (uitdr.)

    wordt gezegd van iemand die veel pretentie heeft

    WNT: Stront, wie heeft u gescheten?, gezegd met betrekking tot een verwaanden druktemaker (Joos (1900-1904); Cornelissen-Vervliet (1899))

    ook in Wetteren

    “Stront, wie heeft je gescheten?
    Deze uitdrukking kent u wellicht? Hij klinkt niet fraai, maar is wel veelzeggend. Het gaat dan over mensen die dik doen en vol pretenties van alles uitkramen.” (nieuweoogst.nu)

    Amai, hadde de die naar heur zien zien, dat was gelak stront wie hed er aa gescheite.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:48
    1 reactie(s)

    #61978

    stront wie heeft er u gescheten
    (uitdr.)

    wordt gezegd van iemand die veel pretentie heeft

    WNT: Stront, wie heeft u gescheten?, gezegd met betrekking tot een verwaanden druktemaker (Joos (1900-1904); Cornelissen-Vervliet (1899))

    ook in Wetteren

    “Stront, wie heeft je gescheten?
    Deze uitdrukking kent u wellicht? Hij klinkt niet fraai, maar is wel veelzeggend. Het gaat dan over mensen die dik doen en vol pretenties van alles uitkramen.”

    Amai, hadde de die naar heur zien zien, dat was gelak stront wie hed er aa gescheite.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:48
    1 reactie(s)

    #61979

    stront wie heeft er u gescheten
    (uitdr.)

    wordt gezegd van iemand die veel pretentie heeft

    WNT: Stront, wie heeft u gescheten?, gezegd met betrekking tot een verwaanden druktemaker (Joos (1900-1904); Cornelissen-Vervliet (1899))

    ook in Wetteren

    Amai, hadde de die naar heur zien zien, dat was gelak stront wie hed er aa gescheite.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:44
    1 reactie(s)

    #61980

    rodehond
    (zn. m. geen meerv.)

    roodvonk, of een andere (kinder)ziekte met rode uitslag en koorts

    etymologie: De ziekten roodvonk en rodehond worden beide gekenmerkt door rode vlekken; vandaar het rood als eerste deel van de benamingen. De naam roodvonk is voor het eerst in 1672 genoteerd. Het lijkt een samenstelling van rood en vonk: de naam zou dan iets betekenen als ‘ziekte die wordt gekenmerkt door rode, vurige vlekjes’. Maar deze herkomst is schijn: in werkelijkheid is roodvonk een verbastering van ‘roodhond’, de oorspronkelijke vorm van rodehond. Roodhond is al in 1567 aangetroffen, en roodvont, een tussenvorm tussen roodhond en roodvonk, werd in 1694 opgeschreven. In dialecten duiden roodvonk en rodehond nog steeds dezelfde ziekten aan.

    Maar waar komt nu de benaming roodhond/rodehond vandaan? Wat heeft de ziekte met een hond te maken? Helemaal niets: het tweede deel van de naam is een verbastering van Middelnederlands ‘hune’ en zestiende-eeuws Nederlands ‘huin’, onzuiverheid, drek, verwant met Oudengels hún onzuiverheid en Middelnederfrankisch hunen ‘puist’. Omdat hune/huin in de zeventiende eeuw een verouderd woord was dat niet meer werd begrepen, verving men het door allerlei gelijkluidende woorden die wél bekend waren. De twee varianten roodvonk en rodehond hebben de tand des tijds overleefd. Andere varianten zijn verdwenen, namelijk roodgrond, roodhout, roodjonk, rookjook (van jeuken) en rodekoorts. (Nicoline van der Sijs)

    Van Dale online: rodehond:
    1. een op ma­ze­len lij­ken­de maar lich­te­re be­smet­te­lij­ke ziek­te; de vlek­ken blij­ven van en­ke­le uren tot eni­ge da­gen zicht­baar; de in­fec­tie is voor zwan­ge­re vrou­wen in de eer­ste drie maan­den ris­kant van­we­ge mo­ge­lij­ke sto­rin­gen in de ont­wik­ke­ling van het on­ge­bo­ren kind
    = ru­be­o­la, ru­bel­la
    2. in de tro­pen een huid­ziek­te, toe­ge­schre­ven aan voort­du­rend sterk zwe­ten, waar­bij ro­de vlek­ken ont­staan die uit een groot aan­tal klei­ne puk­kels en blaas­jes be­staan, waar ont­vel­de plek­jes van over­blij­ven
    3. niet al­ge­meen: rood­vonk

    Paulientje kan niet naar de crèche want ze heeft de rodehond.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:43
    2 reactie(s)

    #61981

    wiggel, in de ~ zijn
    (uitdr. )

    1) er is iets gaande, er gaat iets gebeuren, iets is nog niet gedaan, het is nog niet voorbij
    2) in beweging zijn

    zie ook wiggel, in de ~ houden, wiggeling, in de ~ zijn, wiggel, iem. aan de ~ houden, wiggelen, wiggel, in de ~ houden

    WNT: Wiggel, het wiggelen, het heen en weer gaan. Steeds in verb. in eenige nuances. Gewestelijk
    > In, aan, op den wiggel zijn, blijven, bezig, in de weer zijn, blijven.
    > Iem. aan den wiggel houden, iem. bezig houden, inz. in den zin van: iem. aan het lijntje houden; met looze beloften paaien.
    > In den wiggel zijn, op handen, op til zijn; staan te gebeuren.

    1) Van die terreur zijn we nog niet van af, er is nog altijd iet in de wiggel.

    2) Hebt ge het wasmachien aangezet? Het is precies niet in de wiggel.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:39
    0 reactie(s)

    #61982

    wiggel, in de ~ zijn
    (uitdr. )

    1) er is iets gaande, er gaat iets gebeuren, iets is nog niet gedaan, het is nog niet voorbij
    2) in beweging zijn

    zie ook wiggel, in de ~ houden, wiggeling, in de ~ zijn, wiggel, iem. aan de ~ houden, wiggelen, wiggel, in de ~ houden

    WNT: Wiggel, het wiggelen, het heen en weer gaan. Steeds in verb. in eenige nuances.Gewestelijk
    > In, aan, op den wiggel zijn, blijven, bezig, in de weer zijn, blijven.
    > (Iem.) aan den wiggel houden, (iem.) bezig houden, inz. in den zin van: (iem.) aan het lijntje houden; met looze beloften paaien.
    > In den wiggel zijn, op handen, op til zijn; staan te gebeuren.

    1) Van die terreur zijn we nog niet van af, er is nog altijd iet in de wiggel.

    2) Hebt ge het wasmachien aangezet? Het is precies niet in de wiggel.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:39
    0 reactie(s)

    #61983

    wiggel, in de ~ houden
    (uitdr.)

    iemand aan het lijntje houden

    DBNL: In Zuid-Nederland: iemand aan (of in) den draai of in de(n) wiggel houden (Schuerm. 103 b; Antw. Idiot. 1442; Waasch Idiot. 187 a)

    WNT: Wiggel, het wiggelen, het heen en weer gaan. Steeds in verb. in eenige nuances. Gewestelijk
    > In, aan, op den wiggel zijn, blijven, bezig, in de weer zijn, blijven.
    > (Iem.) aan den wiggel houden, (iem.) bezig houden, inz. in den zin van: (iem.) aan het lijntje houden; met looze beloften paaien.
    > In den wiggel zijn, op handen, op til zijn; staan te gebeuren.

    Als ge hem niet graag ziet, maak het dan uit. Ge moet die jongen niet in de wiggel houden.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:38
    0 reactie(s)

    #61984

    voege, in ~ zijn
    (idioom)

    van kracht zijn, in werking zijn, toegepast worden, in gebruik zijn

    Op 18 juli 1990, om nog even in dat jaar te blijven, had het parlement de wet op het rijbewijs met punten goedgekeurd. Op voorstel van Jean-Luc Dehaene (die ook de 0,5 promille en de zone 30 invoerde). Twintig jaar later is het nog altijd niet in voege. Bron: deredactie.be

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:37
    0 reactie(s)

    #61985

    kattenbal
    (de~, (m.), ~len)

    haarbal van een kat

    Ons Stimpy heeft weer een kattenbal gebraakt. Eigenlijk is dat heel vies om een kat te zien braken. Ge denkt automatisch dat het beestje er gaat in blijven (blijven, erin ~).

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:36
    0 reactie(s)

    #61986

    punt, zich op zijn ~ houden
    (uitdr.)

    voet bij stuk houden, niet afgeven,
    ook: beleefd blijven, niet zijn mening zeggen, zich inhouden

    VD2016 online: BE; niet algemeen
    WNT: sub PUNT, ZICH OP ZIJN PUNT HOUDE) vermeldt nog de erbij vermelde auteurs zijn vnl. Vlaams:
    - “Ze ondervroegen hum o?p alle go?istinge, ma hijen hiel hum o?p ze po?int”
    - “Ge moet oe op oe’ punt houwen”
    - “Ze en zal ni veul zottighäd verdrage, ze hodt (houdt) heur o?p heur po?int”

    Ze kon haar eigen (eigen, zijn ~) nog zjustekes op haar punt houden, maar zo gauw de baas zijn hielen had gelicht, knetterden de verwensingen door de zaal.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:35
    0 reactie(s)

    #61987

    eet, uwen ~ zijn
    (uitdr.)

    uw lievelingskost

    WNT: in Z.-Ndl.: eetlust, maaltijd, lievelingskost

    Princessenboontjes, gekookte patatten en een hamburger, dat is mijnen eet.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:28
    0 reactie(s)

    #61988

    uwen eet zijn
    (uitdr.)

    zie eet, uwen ~ zijn

    -

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:27
    0 reactie(s)

    #61989

    blijven, erin ~
    (uitdr. )

    - stikken, bijna dood gaan, dood gaan
    - sterven
    - heel hard lachen (SN)

    Van Dale online: blijven: uitdrukking hij blééf er haast in: hij kwam niet meer bij van het la­chen, van woe­de
    Taaltelefoon.be: erin blijven (= doodgaan; stikken van het lachen): Zijn vader is erin gebleven. Ze bleven erin toen ze die grap hoorden.
    MNW: Hi bleef in ongelove doot ende es van den watre bleven, III 8, 20, 52. (Vlaanderen 1301-1325)
    VMNW: erin: in het genoemde: Oudste attestatie: Gent, Oost-Vlaanderen, 1237

    Vis, eet ik heel graag, maar verleden week had ik een graat mee ingeslokken, ik dacht dat ik erin bleef.

    Die vervelende hoest van 4 weken geleden, eigenlijk dacht ik dat ik erin bleef, zo vies kon ik doen met die fluimen op te hoesten.

    Ze dacht dat z’er in bleef van ’t lachen, zo grappig was die anekdote. (SN)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 10 Jun 2017 01:27
    4 reactie(s)

    #61990

    mus, eten gelijk een ~
    (uitdr.)

    heel weinig eten

    antoniem: paard, een ~ zijn rug uiteten

    Als kind kon mijn zus eten gelijk een mus.

    Mo kunn’n eet’n lik è mussjche. (Veurne)

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 10 Jun 2017 01:22
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.