Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #34901

    kot, tot een ~ in de nacht
    (uitdr.)

    tot laat in de nacht

    Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands

    zie ook gat, een ~ in de nacht

    Met hare verjaardag zijn we tot een kot in de nacht uit geweest.

    “Hier kan je feesten tot een kot in de nacht” (GVA 230116)

    “Opblijven tot een kot in de nacht met zijn toogmaatjes is geen probleem, maar vroeg opstaan om te gaan werken, ho maar!" (msn nieuws)

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Mar 2019 15:51
    0 reactie(s)

    #34902

    Vlaamse uitspraak
    (uitspraakvarianten)

    Heel wat woorden worden in VL anders uitgesproken dan in NL. Dan gaat het niet zozeer over regelgebonden uitspraken zoals de zachte g, maar over woorden zoals pyjama dat in VL als pie-zja-ma en in NL als pie-jaa-maa uitgesproken wordt. Of over klemtonen zoals bij burgemeester waarbij in VL het accent op de eerste lettergreep valt en in NL op de derde. Bij leenwoorden hanteert men in NL zeer dikwijls een nabootsing volgens de Nederlandse klankwetten van de klanken in de oorspronkelijke taal (meestal Engels of Frans), terwijl de uitspraak in VL vervlaamst wordt. Soms wordt in VL een Franse uitspraak gehanteerd, dan volgt de uitspraak in NL meestal het Engels.

    Voor Engelse leenwoorden met korte a is er een afzonderlijk lemma waar deze gevallen ondergebracht kunnen worden.

    Het spijtige is dat de VL media voor deze woorden de NL uitspraak gebruiken ondanks dat de VL uitspraak in VL zeer algemeen is. Dit is een aanfluiting van de V die voor Vlaams staat in o.a. vrt en VTM.

    alfabetische lijst:

    ‘s anderendaags: VL: san·dren·da(a)gs; NL: san·de·ren·daags
    Afrika: VL: a·fri·ka; NL: aa·fri·kaa
    Amerika: VL: a·mee·ri·ka; NL: a·mee·ri·kaa
    Antarctica (idem Arctica): an·tarc·ti·ca; NL: an·tarc·ti·caa
    bijna: VL: bij·na(a)/be·na(a) (zie ook bekan); NL: bij·naa
    bikini: VL: bi·ki·ni; NL: bi·ki·ni
    burgemeester: VL: bur·ge·mees·ter; NL: bur·ge·mees·ter
    carnaval: VL: kar·na·val (Frans); NL: kar·na·val (Engels)
    cichorei: VL: sjie·ko·rei; NL: sie·cho·rei (± fonetisch)
    coup: VL: koe (Frans); NL: koep (± fonetisch)
    detective: VL: de·tek·tie·ve (fonetisch); NL: die·tek·tif (Engels)
    Doornroosje: VL: doo·rn·roo·sje; NL: doo·rn·roo·sje
    dossier: VL: dos·sier (fonetisch); NL: do·sjee (Frans)
    elixir: VL: ee·liek·sier/ee·lieg·zier (Arabisch, ’g’ uitgesproken als in het Engelse ‘good’); NL: ee·lik·ser (‘lik’ uitgesproken als ‘dik’)
    energie: VL: e·ner·gie (fonetisch); NL: e·ner·zjie/e·ner·sjie (Frans)
    essay: VL: es· (Frans); NL: es·seej/es·seej (Engels)
    Europa: VL: eu·roo·pa; NL: eu·roo·paa
    flirten: VL: flir·ten (fonetisch); NL: fleur·ten (Engels)
    garantie: VL: ga·ran·tie (Frans; ook ga·ran·sie); NL: ga·ran·tsie
    Gerard: VL: zjee·raar (Frans); NL: gee·rart (fonetisch)
    gilet: VL: zjie·lee; NL: zjie·lèt
    hifi: VL: haai·fi (Brits Engels); NL: haai·faai (Amerikaans Engels)
    hostess: VL: hos·tès; NL: hos·tes (Engels)
    intrige: VL: in·trie·ge (fonetisch); NL: in·trie·zje/in·trie·sje (hypercorrecte uitspraak van intrige met /ž/ -Frans intrigue)
    jenever: VL: zje·nee·ver; NL: je·nee·ver (fonetisch)
    Koran: VL: koo·ran; NL: ko·raan
    lavabo: VL: la·va·boo; NL: la·vaa·boo/la·vaa·boo
    monopoly: VL: mo·no·poo·ly; NL: mo·noo·pe·ly (Engels)
    nasi (goreng): VL: naa·zi; NL: na·si
    omwenteling: VL: om·wen·te·ling; NL: om·wen·te·ling
    parfum: VL: par·fui (Frans, de ‘ui’ is nasaal); NL: par·fum (fonetisch)
    passagier: VL: pas·sa·gier (fonetisch); NL: pas·sa·zjier/pas·sa·sjier
    pistolet: VL: pis·to·lee; NL: pis·to·lèt
    pyjama: VL: pi·zja·ma; NL: pie·jaa·maa
    rondpunt: VL: rond·punt; NL: rond·punt
    Roodkapje: VL: rood·kap·je; NL: rood·kap·je
    sceptisch: VL: sep·ties; NL: skep·ties
    Sneeuwwitje: VL: sneeuw·wi·tje; NL: sneeuw·wit·je
    steak: VL: stek/stik (Frans); NL: steek (Engels)
    super, hyper: VL én NL: su·per, hy·per; VL media: sup·per, hip·per
    tabak: VL: ta·bak (zie ook toebak); NL: ta·bak (Frans)
    Tenerife: VL: ·ne·rif ; NL: tee·nee·rie·fee
    terras: VL: tèr·ras; NL: te ras
    ticket: VL: tie·kèt (Frans); NL: tik·ket (Engels)
    trainen: VL: trei·nen; NL: treej·nen (Engels)
    verkoop: VL: ver·koop; NL: vér·koop (tegen alle regels in)
    wodka: VL: vod·ka (de ‘d’ is eerder stemhebbend); NL: wot·kaa (de ‘t’ is stemloos)
    yoghurt: VL: joe·choert (soms joe·goert); NL: jo·chert, jo·ggert

    woorden op ist/-isme: VL: -ist/-isme (‘i’ als in ‘fiets’); NL: -?st/?sme (‘i’ als in ‘dik’)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 21 Mar 2019 14:48
    116 reactie(s)

    #34903

    Vlaamse zaak
    (begrip)

    de doelen en idealen die door de Vlaamse Beweging nagestreefd worden

    Borms dood voor het executiepeloton zorgde er mee voor dat bepaalde Vlaams-nationalisten hem vereerden als een martelaar voor de Vlaamse zaak. (wikipdia)

    Een V-Partij heeft de verkiezingen overtuigend gewonnen, maar heeft ‘de Vlaamse zaak’ daarmee een goede beurt gemaakt? (doorbraak.be)

    Economie is maar een glijmiddel voor de essentie van de Vlaamse zaak (demorgen.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Mar 2019 13:19
    0 reactie(s)

    #34904

    Engelse leenwoorden met korte a
    (uitspraak)

    De Noord-Nederlandse uitspraak van Engelse leenwoorden met een korte a, is een van de meest hardnekkige vormen van taalonderdanigheid van Vlaamse zogenaamde standaardtaalsprekers. Voor de overgrote meerderheid van de Vlamingen klinkt dit heel taalvreemd en toch houden bv. veel Vlaamse nieuwslezers zich koppig aan deze uitspraak.

    Een van de argumenten is dat deze uitspraak standaardtaal is. Nochtans geeft Van Dale aan de Vlamingen zonder problemen permissie om de standaard Belgisch-Nederlandse uitspraak te hanteren:
    ca·ra·van: k?r?v?n/, in België ook: /k?r?v?n/ (opm: zeker ook /k?r?v?n/ in VL)
    flat: /fl?t/, in België ook: /fl?t/
    enz.

    Een ander argument is dat door de N-NL uitspraak de Engelse origine van het woord meer gerespecteerd wordt. Dat valt te betwijfelen, Engels:
    flat: /fl?t/
    caravan: /k?r??-v?n/
    tram: /tr?m/

    Het grappige is dat sommige journalisten het zelf niet kunnen aanhouden:
    Overlaatst hoorde ik er een over ‘de /k?r?v?n/ op de /k?mp??/’ waarbij hij de N-NL en de VL uitspraak mixte.
    En daarstraks hoorde ik op het nieuws over de ‘teksshift’, terwijl taks ontleend is aan het Fr. taxe en volgens VD gewoon als ‘taks’ uitgesproken moet worden.

    Zo’n toestanden leiden tot taalschizofrenie.

    Hieronder een oplijsting van de klassiekers. Diegene die er de langste zin mee kan vormen wint een prijs :)

    (alfabetisch)
    bad bank (NL: bed benk) En een gewone bank dan?
    backhand (NL: beckhend)
    big bang (NL: big beng)
    black (NL: blek)
    camping (NL: cemping)
    camper (NL: cemper; VL: mobilhome;)
    caravan (NL: kerreven)
    cash (NL: cesh)
    clan (NL: clen)
    comeback (NL: comebeck)
    crack (NL: creck) (Hoe spreekt een vrt journalist over het vrt-programma de Canvascrack?)
    crash (NL: kresh)
    dancing (NL: dencing)
    Danny (NL: Denny)
    dashboard (NL: deshbord)
    fan (NL: fen)
    flat (NL: flet)
    gangster (NL: gengster)
    glamour (NL: glemmer)
    grand slam (NL: grend slem)
    hacken (NL: hecken)
    jackpot (NL: jeckpot)
    Jack Nicholson (?)
    jack russell (NL: jeck russell)
    jam (NL: jem)
    jazz (NL: jezz)
    handicap (NL: hendiekep)
    Mac Donalds (NL: Mec Donalds)
    match (NL: metch)
    muziekband (NL: muziekbend)
    planning (NL: plenning) (maar wel plan!)
    plannen (NL: plennen)
    plastic (NL: plestic) — eigenlijk plastiek
    scanner (NL: skenner)
    tank (NL: tenk) alle betekenissen
    tanken (NL: tenken)
    tennisracket (NL: tennisrecket)
    tram (NL: trem)
    wax (hier geeft VD voor iedereen de VL uitspraak van het Eng. woord: /w?ks/ ?!)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 21 Mar 2019 13:14
    38 reactie(s)

    #34905

    plaspoort
    (zn. o.; ~en)

    “Om kinderen opnieuw sneller alleen te leren plassen, lanceert Kind en Gezin nu een nieuwe campagne waarin peuters een “plaspoort” krijgen, een knipoog natuurlijk naar het paspoort. Het boekje ziet er ook uit als een paspoort, maar binnenin staan tips en een stappenplan om het kind zindelijk te maken. Daarnaast is er ook plaats om bij te houden hoe het kind evolueert tijdens de zindelijkheidstraining." (vrt.be)

    De plaspoort zal een motiverende methode zijn om stapsgewijs met #zindelijkheidstraining bezig te zijn. (helpmijopgroeien.be)

    Kind en Gezin start grote campagne: plaspoort moet kinderen zindelijk maken (krantenkoppen.com)

    Kinderen moeten vanaf nu ‘Plaspoort’ tonen | binnenland | De Morgen

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Mar 2019 09:20
    2 reactie(s)

    #34906

    asbestattest
    (zn. o.; ~en)

    attest dat de toepassing van asbest in een gebouw moet inventariseren en dat bij verkoop van een gebouw voorgelegd moet worden

    Vlaams Parlement keurt verplicht asbestattest goed (vrt.be)

    Minister Schauvliege (CD&V) kondigde aan dat je bij de verkoop van een woning binnenkort verplicht een asbestattest zal moeten kunnen voorleggen. Daarop moet vermeld staan hoeveel asbest juist aanwezig is. (offrea.be)

    Bij de verkoop van een huis van het bouwjaar 2000 of ouder zal een asbestattest verplicht worden. (vlaamsparlement.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 21 Mar 2019 07:14
    0 reactie(s)

    #34907

    Vlaamse uitspraak
    (uitspraakvarianten)

    Heel wat woorden worden in VL anders uitgesproken dan in NL. Dan gaat het niet zozeer over regelgebonden uitspraken zoals de zachte g, maar over woorden zoals pyjama dat in VL als pie-zja-ma en in NL als pie-jaa-maa uitgesproken wordt. Of over klemtonen zoals bij burgemeester waarbij in VL het accent op de eerste lettergreep valt en in NL op de derde. Bij leenwoorden hanteert men in NL zeer dikwijls een nabootsing volgens de Nederlandse klankwetten van de klanken in de oorspronkelijke taal (meestal Engels of Frans), terwijl de uitspraak in VL vervlaamst wordt. Soms wordt in VL een Franse uitspraak gehanteerd, dan volgt de uitspraak in NL meestal het Engels.

    Voor Engelse leenwoorden met korte a is er een afzonderlijk lemma waar deze gevallen ondergebracht kunnen worden.

    Het spijtige is dat de VL media voor deze woorden de NL uitspraak gebruiken ondanks dat de VL uitspraak in VL zeer algemeen is. Dit is een aanfluiting van de V die voor Vlaams staat in o.a. vrt en VTM.

    alfabetische lijst:

    ‘s anderendaags: VL: san·dren·da(a)gs; NL: san·de·ren·daags
    Afrika: VL: a·fri·ka; NL: aa·fri·kaa
    Amerika: VL: a·mee·ri·ka; NL: a·mee·ri·kaa
    Antarctica (idem Arctica): an·tarc·ti·ca; NL: an·tarc·ti·caa
    bijna: VL: bij·na(a)/be·na(a) (zie ook bekan); NL: bij·naa
    bikini: VL: bi·ki·ni; NL: bi·ki·ni
    burgemeester: VL: bur·ge·mees·ter; NL: bur·ge·mees·ter
    carnaval: VL: kar·na·val (Frans); NL: kar·na·val (Engels)
    cichorei: VL: sjie·ko·rei; NL: sie·cho·rei (± fonetisch)
    coup: VL: koe (Frans); NL: koep (± fonetisch)
    detective: VL: de·tek·tie·ve (fonetisch); NL: die·tek·tif (Engels)
    Doornroosje: VL: doo·rn·roo·sje; NL: doo·rn·roo·sje
    dossier: VL: dos·sier (fonetisch); NL: do·sjee (Frans)
    elixir: VL: ee·liek·sier/ee·lieg·zier (Arabisch, ’g’ uitgesproken als in het Engelse ‘good’); NL: ee·lik·ser (‘lik’ uitgesproken als ‘dik’)
    energie: VL: e·ner·gie (fonetisch); NL: e·ner·zjie/e·ner·sjie (Frans)
    essay: VL: es· (Frans); NL: es·seej/es·seej (Engels)
    Europa: VL: eu·roo·pa; NL: eu·roo·paa
    flirten: VL: flir·ten (fonetisch); NL: fleur·ten (Engels)
    garantie: VL: ga·ran·tie (Frans; ook ga·ran·sie); NL: ga·ran·tsie
    Gerard: VL: zjee·raar (Frans); NL: gee·rart (fonetisch)
    gilet: VL: zjie·lee; NL: zjie·lèt
    hifi: VL: haai·fi (Brits Engels); NL: haai·faai (Amerikaans Engels)
    hostess: VL: hos·tès; NL: hos·tes (Engels)
    intrige: VL: in·trie·ge (fonetisch); NL: in·trie·zje/in·trie·sje (hypercorrecte uitspraak van intrige met /ž/ -Frans intrigue)
    jenever: VL: zje·nee·ver; NL: je·nee·ver (fonetisch)
    Koran: VL: koo·ran; NL: ko·raan
    lavabo: VL: la·va·boo; NL: la·vaa·boo/la·vaa·boo
    monopoly: VL: mo·no·poo·ly; NL: mo·noo·pe·ly (Engels)
    nasi (goreng): VL: naa·zi; NL: na·si
    omwenteling: VL: om·wen·te·ling; NL: om·wen·te·ling
    parfum: VL: par·fui (Frans, de ‘ui’ is nasaal); NL: par·fum (fonetisch)
    passagier: VL: pas·sa·gier (fonetisch); NL: pas·sa·zjier/pas·sa·sjier
    pistolet: VL: pis·to·lee; NL: pis·to·lèt
    pyjama: VL: pi·zja·ma; NL: pie·jaa·maa
    rondpunt: VL: rond·punt; NL: rond·punt
    Roodkapje: VL: rood·kap·je; NL: rood·kap·je
    sceptisch: VL: sep·ties; NL: skep·ties
    Sneeuwwitje: VL: sneeuw·wi·tje; NL: sneeuw·wit·je
    steak: VL: stek/stik (Frans); NL: steek (Engels)
    super, hyper: VL én NL: su·per, hy·per; VL media: sup·per, hip·per
    tabak: VL: ta·bak (zie ook toebak); NL: ta·bak (Frans)
    Tenerife: VL: ·ne·rif ; NL: tee·nee·rie·fee
    terras: VL: tèr·ras; NL: te ras
    ticket: VL: tie·kèt (Frans); NL: tik·ket (Engels)
    trainen: VL: trei·nen; NL: treej·nen (Engels)
    verkoop: VL: ver·koop; NL: vér·koop (tegen alle regels in)
    wodka: VL: vod·ka (de ‘d’ is eerder stemhebbend); NL: wot·kaa (de ‘t’ is stemloos)
    yoghurt: VL: joe·choert (soms joe·goert); NL: jo·chert, jo·ggert

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 21 Mar 2019 00:58
    116 reactie(s)

    #34908

    hallookes
    (tussenwerpsel)

    hallo

    Hallookes , heeft u al enig nieuws voor ons of u nu z’on val komt zetten (om deze proberen te vangen )voor de poes die ze hier bij ons verloren hebben (facebook)

    Hallookes, De 1ste kookles van 2017 komt eraan! (landelijkegilden.be)

    Hallookes, ik kan niks zeggen over Florke want ik ben bij mij papa en ik ben momenteel in Italië!!!! (aliezeekeenflorke.blogspot.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Mar 2019 19:53
    3 reactie(s)

    #34909

    Vlaamse uitspraak
    (uitspraakvarianten)

    Heel wat woorden worden in VL anders uitgesproken dan in NL. Dan gaat het niet zozeer over regelgebonden uitspraken zoals de zachte g, maar over woorden zoals pyjama dat in VL als pie-zja-ma en in NL als pie-jaa-maa uitgesproken wordt. Of over klemtonen zoals bij burgemeester waarbij in VL het accent op de eerste lettergreep valt en in NL op de derde. Bij leenwoorden hanteert men in NL zeer dikwijls een nabootsing volgens de Nederlandse klankwetten van de klanken in de oorspronkelijke taal (meestal Engels of Frans), terwijl de uitspraak in VL vervlaamst wordt. Soms wordt in VL een Franse uitspraak gehanteerd, dan volgt de uitspraak in NL meestal het Engels.

    Voor Engelse leenwoorden met korte a is er een afzonderlijk lemma waar deze gevallen ondergebracht kunnen worden.

    Het spijtige is dat de VL media voor deze woorden de NL uitspraak gebruiken ondanks dat de VL uitspraak in VL zeer algemeen is. Dit is een aanfluiting van de V die voor Vlaams staat in o.a. vrt en VTM.

    alfabetische lijst:

    ‘s anderendaags: VL: san·dren·da(a)gs; NL: san·de·ren·daags
    Afrika: VL: a·fri·ka; NL: aa·fri·kaa
    Amerika: VL: a·mee·ri·ka; NL: a·mee·ri·kaa
    Antarctica (idem Arctica): an·tarc·ti·ca; NL: an·tarc·ti·caa
    bijna: VL: bij·na(a)/be·na(a) (zie ook bekan); NL: bij·naa
    bikini: VL: bi·ki·ni; NL: bi·ki·ni
    burgemeester: VL: bur·ge·mees·ter; NL: bur·ge·mees·ter
    carnaval: VL: kar·na·val (Frans); NL: kar·na·val (Engels)
    cichorei: VL: sjie·ko·rei; NL: sie·cho·rei (± fonetisch)
    coup: VL: koe (Frans); NL: koep (± fonetisch)
    detective: VL: de·tek·tie·ve (fonetisch); NL: die·tek·tif (Engels)
    Doornroosje: VL: doo·rn·roo·sje; NL: doo·rn·roo·sje
    dossier: VL: dos·sier (fonetisch); NL: do·sjee (Frans)
    elixir: VL: ee·liek·sier/ee·lieg·zier (Arabisch, ’g’ uitgesproken als in het Engelse ‘good’); NL: ee·lik·ser (‘lik’ uitgesproken als ‘dik’)
    energie: VL: e·ner·gie (fonetisch); NL: e·ner·zjie/e·ner·sjie (Frans)
    essay: VL: es· (Frans); NL: es·seej/es·seej (Engels)
    Europa: VL: eu·roo·pa; NL: eu·roo·paa
    flirten: VL: flir·ten (fonetisch); NL: fleur·ten (Engels)
    garantie: VL: ga·ran·tie (Frans; ook ga·ran·sie); NL: ga·ran·tsie
    Gerard: VL: zjee·raar (Frans); NL: gee·rart (fonetisch)
    gilet: VL: zjie·lee; NL: zjie·lèt
    hifi: VL: haai·fi (Brits Engels); NL: haai·faai (Amerikaans Engels)
    hostess: VL: hos·tès; NL: hos·tes (Engels)
    intrige: VL: in·trie·ge (fonetisch); NL: in·trie·zje/in·trie·sje (Frans)
    jenever: VL: zje·nee·ver; NL: je·nee·ver (fonetisch)
    Koran: VL: koo·ran; NL: ko·raan
    lavabo: VL: la·va·boo; NL: la·vaa·boo/la·vaa·boo
    monopoly: VL: mo·no·poo·ly; NL: mo·noo·pe·ly (Engels)
    nasi (goreng): VL: naa·zi; NL: na·si
    omwenteling: VL: om·wen·te·ling; NL: om·wen·te·ling
    parfum: VL: par·fui (Frans, de ‘ui’ is nasaal); NL: par·fum (fonetisch)
    passagier: VL: pas·sa·gier (fonetisch); NL: pas·sa·zjier/pas·sa·sjier
    pistolet: VL: pis·to·lee; NL: pis·to·lèt
    pyjama: VL: pi·zja·ma; NL: pie·jaa·maa
    rondpunt: VL: rond·punt; NL: rond·punt
    Roodkapje: VL: rood·kap·je; NL: rood·kap·je
    sceptisch: VL: sep·ties; NL: skep·ties
    Sneeuwwitje: VL: sneeuw·wi·tje; NL: sneeuw·wit·je
    steak: VL: stek/stik (Frans); NL: steek (Engels)
    super, hyper: VL én NL: su·per, hy·per; VL media: sup·per, hip·per
    tabak: VL: ta·bak (zie ook toebak); NL: ta·bak (Frans)
    Tenerife: VL: ·ne·rif ; NL: tee·nee·rie·fee
    terras: VL: tèr·ras; NL: te ras
    ticket: VL: tie·kèt (Frans); NL: tik·ket (Engels)
    trainen: VL: trei·nen; NL: treej·nen (Engels)
    verkoop: VL: ver·koop; NL: vér·koop (tegen alle regels in)
    wodka: VL: vod·ka (de ‘d’ is eerder stemhebbend); NL: wot·kaa (de ‘t’ is stemloos)
    yoghurt: VL: joe·choert (soms joe·goert); NL: jo·chert, jo·ggert

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 20 Mar 2019 18:31
    116 reactie(s)

    #34910

    prijsduif
    (zn. v.; ~duiven)

    reisduif die al vele prijzen gewonnen heeft

    zie ook prijsbeest

    Prijsduif Armando die zondag voor een recordbedrag is verkocht, wordt nu dag en nacht bewaakt. (vrt.be)

    Viering van de prijsduif van Cyriel Vannieuwkerke in Café “De Drieweg” bij Maurits Doom in het jaar 1960. (westhoekverbeeldt.be)

    Aangeboden wordt een olieverfschilderij voorstellende een prijsduif. Op het doek staan de prijzen vermeld die deze duif ooit gehaald heeft, en de daarbij horende jaartallen. (veiling.catawiki.be)

    Daarvoor vraagt hij raad aan de rode hond, de prijsduif, de geldwolf, het spaarvarken en het luipaard… (vanhalewyck.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Mar 2019 17:56
    2 reactie(s)

    #34911

    reisduif
    (zn. v.; ~duiven)

    duif om wedstrijden mee te vliegen

    Van Dale 2017 onlne: BE
    SN-NL: postduif

    opm: Er zijn heel veel café’s De Reisduif

    Postduif

    zie ook prijsduif

    Er was een reisduif geland op de vensterbank van het vierde leerjaar. Waarschijnlijk had ze daar de nacht doorgebracht. (masj.be)

    In een duiventil in het Vlaams-Brabantse Oetingen (Gooik) is een reisduif gestolen die volgens de eigenaar een waarde heeft van 15.000 tot 20.000 euro. (demorgen.be)

    Wonen in café De Reisduif (Nevele) – Het Nieuwsblad

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Mar 2019 17:56
    0 reactie(s)

    #34912

    prijsbeest
    (het ~, de ~ en onz. zelfst. nw.)

    beest dat een prijs gewonnen heeft

    Van Dale 2018 online: BE
    1. beest dat be­kroond is, bv. op een vee­keu­ring
    = NL prijsdier
    2. BE iets dat of iem. die vaak in de prij­zen valt we­gens bij­zon­de­re ver­dien­sten
    = NL prijsdier

    vgl. prijsduif

    “Het treinverkeer tussen Mechelen en Puurs heeft gisterenvoormiddag 3,5 uur stilgelegen nadat een trein een losgebroken paard had aangereden. Vierhonderd pendelaars moesten worden geëvacueerd. Dorino, een prijsbeest op rust, overleefde de klap niet.” (021214 HLN.BE)

    “Merrie behaalde twee olympische gouden medailles (TITEL) ’t Merelsnest rouwt om prijsbeest Sapphire.” ( 020714 NB.BE)

    Jagger, de Ierse setter uit Tongeren, kan onmogelijk vergiftigd zijn op de Britse hondenshow Crufts. Dat zeggen de organisatoren van ‘s werelds grootste hondenshow op basis van een autopsie. Het prijsbeest kreeg volgens hen snelwerkend gif toegediend en moet dus na terugkomst in België vergiftigd zijn. (deredactie.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Mar 2019 16:35
    1 reactie(s)

    #34913

    prijsduif
    (zn. v.; ~duiven)

    duif die al vele prijzen gewonnen heeft

    zie ook prijsbeest

    Prijsduif Armando die zondag voor een recordbedrag is verkocht, wordt nu dag en nacht bewaakt. (vrt.be)

    Viering van de prijsduif van Cyriel Vannieuwkerke in Café “De Drieweg” bij Maurits Doom in het jaar 1960. (westhoekverbeeldt.be)

    Aangeboden wordt een olieverfschilderij voorstellende een prijsduif. Op het doek staan de prijzen vermeld die deze duif ooit gehaald heeft, en de daarbij horende jaartallen. (veiling.catawiki.be)

    Daarvoor vraagt hij raad aan de rode hond, de prijsduif, de geldwolf, het spaarvarken en het luipaard… (vanhalewyck.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 20 Mar 2019 16:35
    2 reactie(s)

    #34914

    Toumbouctou
    (fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    < Frans Tombouctou (Timboektoe)

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.

    “Voor altijd kansloos en hoeft hij mij niet weer te zien. Ik ga dan wel naar Tombouctou verhuizen.” (nl.forum.grepolis
    17 mei 2015)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 14:05
    0 reactie(s)

    #34915

    Toumbouctou
    (reële en fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    < Frans Tombouctou (Timboektoe)

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.

    “Voor altijd kansloos en hoeft hij mij niet weer te zien. Ik ga dan wel naar Tombouctou verhuizen.” (nl.forum.grepolis
    17 mei 2015)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 14:01
    0 reactie(s)

    #34916

    Toumbouctou
    (reële en fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    < Frans Tombouctou (Timboektoe)

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.

    “Voor altijd kansloos en hoeft hij mij niet weer te zien. Ik ga dan wel naar Tombouctou verhuizen.”

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 14:00
    0 reactie(s)

    #34917

    Toumbouctou
    (reële en fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    < Frans Tombouctou (Timboektoe)

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 13:55
    0 reactie(s)

    #34918

    Toumbouctou
    (reële en fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    < Frans Toumbouctou (Timboektoe)

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 13:49
    0 reactie(s)

    #34919

    Toumbouctou
    (reële en fictieve plaatsnaam)

    verafgelegen plaats waar niemand naartoe wil

    vergelijk: Chakamaka, jacamaca

    < Frans Toumbouctou (Timboektoe)

    Hij werd naar Toumbouctou gezonden.
    Hij kreeg een job zoals in Toumbouctou.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 13:49
    0 reactie(s)

    #34920

    bassen
    (ww. baste, gebast)

    luid, hevig hoesten
    een diepzittende hoest hebben

    Amai, ge bast zo. Ge zijt toch geen borstvalling aan het krijgen?

    Onze Jeroen is serieus ziek. Hij heeft een hele nacht liggen bassen. Ik heb er zelf niet van kunnen slapen.

    Hij had een zware verkoudheid en baste als een hond.

    > andere betekenis van bassen

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 20 Mar 2019 13:46
    1 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.