Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
1) dikke pannenkoek van 1 of 2 eieren, bloem en melk
2) Van Dale 2018 online: BE, niet algemeen: eierstruif, omelet
2) Eierkoek: Breek het ei in een kom en voeg er de melk aan toe. Roer er het zelfrijzend bakmeel onder met de garde totdat je een mooi glad deegje verkrijgt. Voeg eventueel nog wat bakmeel toe als het deeg nog te lopend is. Kruiden met een snufje zout en 1 draai van de pepermolen. Verhit de bakboter in een koekenpan en giet er het deeg in. Bak de koek langs beide kanten mooi bruin. Serveren met wat siroop of lichtbruine suiker. (receptjes.be)
2) Een omelet is al lekker met zout en peper. Je kunt echter veel meer toevoegen. Vaak wordt een omelet op smaak gebracht met verse kruiden of heeft de eierkoek een vulling van kaas, groenten, vlees of een combinatie. (knack.be)
1) Als ik vroeger bij mijn grootouders ging slapen, keek ik ’s ochtends altijd uit naar de eierkoek die oma en opa met veel liefde voor me bakten. Het oorspronkelijk recept is: 2 lepels bloem, 2 eieren, 2 lepels melk en 2 lepels suiker. Overheerlijk! (anneleendelille.com)
plafond, zoldering
in Antwerpen: blafon
uitspraak zoals het geschreven staat (/plafon/), niet op de franse wijze (/plaf??/)
zie ook Vlaamse geslachten
Er hangen spinnekoppenetten in den hoek tegen den plafon.
Het plafon is just geverfd.
Hier kunnen woorden alfabetisch opgelijst worden die:
- in het Vlaams een ander geslacht hebben dan in het SN
- waar er binnen Vlaanderen verschillen zijn in het gebruik van het geslacht
- waar er discussie is over het geslacht … der engelen ;) (engelen, het geslacht der ~)
account: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
afval: m. in de provincie Antwerpen
album: m. in de provincie Antwerpen
aperitief: m. in Vlaanderen; o. in SN
asfalt: m. in Vlaanderen; o. in SN
atelier: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
(auto)bus: v. in de provincie Antwerpen, m. in W.-/O.-Vlaanderen
beton: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
blog: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
boek: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
bos: m. in W.-/O.-Vlaanderen; o. in SN
broodrooster: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
bureau: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
cadeau: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
café: m. in Vlaanderen; o. in SN (ook VL)
casino: m. in Vlaanderen; o. in SN (zie ook Vlaamse uitspraak)
cement: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
combo: v. in Vlaanderen; o. in Nederland
deeg: m. en o. in Vlaanderen; o. in Nederland
defilé: m. in VL (den defilé); o. in SN-NL
deken: o. in Vlaanderen, v. in Antwerpen; m./v. in Nederland
deksel: o. in Vlaanderen; m. in Nederland
dessert: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
diner: m. in Vlaanderen; o. in SN
doolhof: m. in Vlaanderen; o. in SN
dossier: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
dok: v. in Antwerpen en de Kempen; m. in Mechelen en in Oost-Vlaanderen
eigendom: m. in Vlaanderen; o. in SN
filter: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
frituur: o. en v. in Vlaanderen; v. in SN
getuigenis: ANW: O. of v.; in VL v.
gilet: m. in Vlaanderen, v. in Antwerpen-stad; o. in SN
hof: m. in Vlaanderen; o. in SN
home: m. in Vlaanderen; o. in Schoon Vlaams
ID: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
kaart: m. in West-Vlaanderen, v. in de rest van Vlaanderen; m./v. in SN
kast: v. in Vlaanderen; m. in Nederland
kader: de in Vlaanderen, het in Nederland (zie Van Dale)
kapsalon: Algemeen Nederlands Woordenboek: “Lidwoord, de. Lidwoord, het ((vooral) in België, soms)”
kat: v. in Vlaanderen (kater en kattin zijn respectievelijk m. en v.); m. in Nederland
kleur: o. in Vlaanderen; m./v. in SN
koffer: o. in de provincie Antwerpen; elders m.
kroost: m. in Vlaanderen; o. in Nederland; m./v./o. in SN
lek: m. in de provincie Antwerpen; o. in Nederland
matras: In het Nederlands is matras van oorsprong een de-woord. Tegenwoordig komt matras, met name in Nederland, ook als het-woord voor. In België wordt matras voornamelijk als de-woord gebruikt; in Nederland is zowel de matras als het matras gangbaar. (taaladvies.net)
menu: m. in Vlaanderen; o. in SN
nest: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
omslag: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
oog/oor: o. in Vlaanderen en Nederland; v. in VL voornamelijk nog in vaste uitdrukkingen (zie iets of iemand in d’oog houden + commentaren aldaar)
order: o. in Vlaanderen (raar: m.); m./v./o. in SN
orkaan: o. in Antwerpen; v. in de Antwerpse Kempen; m. in SN (zie reacties)
plafond: m. in Vlaanderen; o. in Nederland (zie ook plafon, blafon)
proza: v. in Vlaanderen; o. in SN
punt (leesteken): o. in Vlaanderen; m./v. in Nederland
rit: v. in Vlaanderen, m. in SN
schilderij: v. in Antwerpen, o. in de Kempen; o. in Nederland
salon: o. in Vlaanderen, m. in SN (bv. ook kapsalon)
t-shirt: m. in Vlaanderen, ook v. in de Kempen; o. in Nederland
tarmac: m. in Vlaanderen; o. in SN (zie ook Vlaamse uitspraak)
techniek: ZN v.; VL: m.
tennis: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
terras: v./m. in W.-/O.-Vlaanderen; o. in SN
thuis: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
trottoir: m. in Vlaanderen; o. in SN
venster: v. in Vlaanderen; o. in SN
villa: v. in Vlaanderen; m./v. in SN
voetbal (en andere balsporten): m. in Vlaanderen; o. in Nederland
zand: m. in Limburg; o. in SN
zie ook:
- de, ’t, over de versus ’t
- grammatica: gereduceerd lidwoord (+ link naar lijst van Grytolle)
- straat, t straat
Hier kunnen woorden alfabetisch opgelijst worden die:
- in het Vlaams een ander geslacht hebben dan in het SN
- waar er binnen Vlaanderen verschillen zijn in het gebruik van het geslacht
- waar er discussie is over het geslacht … der engelen ;) (engelen, het geslacht der ~)
account: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
afval: m. in de provincie Antwerpen
album: m. in de provincie Antwerpen
aperitief: m. in Vlaanderen; o. in SN
asfalt: m. in Vlaanderen; o. in SN
atelier: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
(auto)bus: v. in de provincie Antwerpen, m. in W.-/O.-Vlaanderen
beton: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
blog: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
boek: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
bos: m. in W.-/O.-Vlaanderen; o. in SN
broodrooster: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
bureau: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
cadeau: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
café: m. in Vlaanderen; o. in SN (ook VL)
casino: m. in Vlaanderen; o. in SN (zie ook Vlaamse uitspraak)
cement: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
combo: v. in Vlaanderen; o. in Nederland
deeg: m. en o. in Vlaanderen; o. in Nederland
defilé: m. in VL (den defilé); o. in SN-NL
deken: o. in Vlaanderen, v. in Antwerpen; m./v. in Nederland
deksel: o. in Vlaanderen; m. in Nederland
dessert: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
diner: m. in Vlaanderen; o. in SN
doolhof: m. in Vlaanderen; o. in SN
dossier: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
dok: v. in Antwerpen en de Kempen; m. in Mechelen en in Oost-Vlaanderen
eigendom: m. in Vlaanderen; o. in SN
filter: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
frituur: o. en v. in Vlaanderen; v. in SN
getuigenis: ANW: O. of v.; in VL v.
gilet: m. in Vlaanderen, v. in Antwerpen-stad; o. in SN
hof: m. in Vlaanderen; o. in SN
home: m. in Vlaanderen; o. in Schoon Vlaams
ID: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
kaart: m. in West-Vlaanderen, v. in de rest van Vlaanderen; m./v. in SN
kast: v. in Vlaanderen; m. in Nederland
kader: de in Vlaanderen, het in Nederland (zie Van Dale)
kapsalon: Algemeen Nederlands Woordenboek: “Lidwoord, de. Lidwoord, het ((vooral) in België, soms)”
kat: v. in Vlaanderen (kater en kattin zijn respectievelijk m. en v.); m. in Nederland
kleur: o. in Vlaanderen; m./v. in SN
koffer: o. in de provincie Antwerpen; elders m.
kroost: m. in Vlaanderen; o. in Nederland; m./v./o. in SN
lek: m. in de provincie Antwerpen; o. in Nederland
matras: In het Nederlands is matras van oorsprong een de-woord. Tegenwoordig komt matras, met name in Nederland, ook als het-woord voor. In België wordt matras voornamelijk als de-woord gebruikt; in Nederland is zowel de matras als het matras gangbaar. (taaladvies.net)
menu: m. in Vlaanderen; o. in SN
nest: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
omslag: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
oog/oor: o. in Vlaanderen en Nederland; v. in VL voornamelijk nog in vaste uitdrukkingen (zie iets of iemand in d’oog houden + commentaren aldaar)
order: o. in Vlaanderen (raar: m.); m./v./o. in SN
orkaan: o. in Antwerpen; v. in de Antwerpse Kempen; m. in SN (zie reacties)
plafond: m. in Vlaanderen; o. in Nederland (zie ook plafon, blafon
proza: v. in Vlaanderen; o. in SN
punt (leesteken): o. in Vlaanderen; m./v. in Nederland
rit: v. in Vlaanderen, m. in SN
schilderij: v. in Antwerpen, o. in de Kempen; o. in Nederland
salon: o. in Vlaanderen, m. in SN (bv. ook kapsalon)
t-shirt: m. in Vlaanderen, ook v. in de Kempen; o. in Nederland
tarmac: m. in Vlaanderen; o. in SN (zie ook Vlaamse uitspraak)
techniek: ZN v.; VL: m.
tennis: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
terras: v./m. in W.-/O.-Vlaanderen; o. in SN
thuis: m. in Vlaanderen; o. in Nederland
trottoir: m. in Vlaanderen; o. in SN
venster: v. in Vlaanderen; o. in SN
villa: v. in Vlaanderen; m./v. in SN
voetbal (en andere balsporten): m. in Vlaanderen; o. in Nederland
zand: m. in Limburg; o. in SN
zie ook:
- de, ’t, over de versus ’t
- grammatica: gereduceerd lidwoord (+ link naar lijst van Grytolle)
- straat, t straat
plafond, zoldering
uitspraak zoals het geschreven staat (/plafon/), niet op de franse wijze (/plaf??/)
zie ook blafon, Vlaamse geslachten
Er hangen spinnekoppenetten in den hoek tegen den plafon.
Het plafon is just geverfd.
zoldering
SN: het plafond, vormvariant plafon
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Woordenboek der Nederlandsche Taal: plafond
(uitspr. als in ’t Frans), znw. onz. (in Zuid-Nederland ook mannelijk), mv. -s. Eertijds, naar de uitspraak, ook dikwijls plafon geschreven, gelijk thans nog in den verkl. plafonnetje; zelden ook platfond. Daarnaast oudtijds blafon, blaffon, welke vorm nog in Z.-Afrika in gebruik is en ook in Nederland soms nog wordt gehoord. Het woord is ontleend uit frans plafond, van plat (vlak) en fond (grond) en werd ook in andere talen overgenomen.
vergelijk plafond, vals ~, spanplafond
zie ook Vlaamse geslachten
“Den blaffon hoeng vol mè rijs
en de vloer mè appelspijs
de bazin heure permanaat
stak vol fritte en salaad.” De Strangers
’t Lieg Plafond /tlie.ech plafon/ was een muziekuitzending van de regionale zender van Brabant op zondagochtend in 1973. (Brussel?)
zoldering
SN: het plafond, vormvariant plafon
uitspraak in Antwerpen: klik hier
Woordenboek der Nederlandsche Taal: plafond
(uitspr. als in ’t Frans), znw. onz. (in Zuid-Nederland ook mannelijk), mv. -s. Eertijds, naar de uitspraak, ook dikwijls plafon geschreven, gelijk thans nog in den verkl. plafonnetje; zelden ook platfond. Daarnaast oudtijds blafon, blaffon, welke vorm nog in Z.-Afrika in gebruik is en ook in Nederland soms nog wordt gehoord. Het woord is ontleend uit frans plafond, van plat (vlak) en fond (grond) en werd ook in andere talen overgenomen.
vergelijk plafond, vals ~, spanplafond
zie ook Vlaamse geslachten
“Den blaffon hoeng vol mè rijs
en de vloer mè appelspijs
de bazin heure permanaat
stak vol fritte en salaad.” De Strangers
’t Lieg Plafond /tlie.ech plafon/ was een muziekuitzending van de regionale zender van Brabant op zondagochtend in 1973. (Brussel?)
emigratie
Van Dale 2017 online: BE, niet algemeen
vgl. uitwijken; uitwijkeling
Daar was de Vlaamse uitwijking naar Noord-Frankrijk een welgekomen hoofdstuk in de narratieve identiteit van ‘Arm Vlaanderen’. (kuleuven.be)
emigratie
Van Dale 2017 online: BE, niet algemeen
vgl. uitwijken; uitwijkeling
Daar was de Vlaamse uitwijking naar Noord-Frankrijk een welgekomen hoofdstuk in de narratieve identiteit van ‘Arm Vlaanderen’. (kuleuven.be)
geslachtsgemeenschap hebben, neuken
ook vossen, poepen, vogelen
< tich = Brussels voor penis
Hey ket ben gisteren nog is goe gaan tischen.
inwoner van Brussel die Nederlands spreekt
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar en een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
Begrijpt u dat Nederlandstalige Brusselaars zich soms wat tussen hamer en aanbeeld voelen zitten? (demorgen.be)
Nederlandstalige Brusselaar: ‘Ik wil geen Vlaming genoemd worden’(bruzz.be)
BRUSSEL – ‘Mevrouw, ik zèn gène Vlaming. Ik ben in Brussel geboren, dus ik ben een Nederlandstalige Brusselaar. Geen Vlaming, zeker niet.’ (volkskrant.nl)
Sinds de zesde staatshervorming is het moeilijk om als Nederlandstalige Brusselaar verkozen te geraken in het federale parlement. (Proximus.be)
inwoner van Brussel die Nederlands spreekt
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar en een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
Begrijpt u dat Nederlandstalige Brusselaars zich soms wat tussen hamer en aanbeeld voelen zitten? (demorgen.be)
Nederlandstalige Brusselaar: ‘Ik wil geen Vlaming genoemd worden’(bruzz.be)
BRUSSEL – ‘Mevrouw, ik zèn gène Vlaming. Ik ben in Brussel geboren, dus ik ben een Nederlandstalige Brusselaar. Geen Vlaming, zeker niet.’ (volkskrant.nl)Sinds de zesde staatshervorming is het moeilijk om als Nederlandstalige Brusselaar verkozen te geraken in het federale parlement. (Proximus.be)
Vlaming (of Vlaamssprekende persoon) die in Brussel woont
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar en een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
Volgens de Brusselse burgemeester Philippe Close (PS) mogen Nederlandstaligen die in Brussel wonen zich geen Vlaamse Brusselaars noemen. Want dan zijn ze ‘ambassadeurs van Vlaanderen’ (tijd.be)
De Brusselaar is niet zomaar exclusief te vatten als Brusselse Vlaming of Vlaamse Brusselaar, Franstalige, Belg, EU-onderdaan, immigrant of allochtoon.(svengatz.be)
Ik ben een Vlaamse Brusselaar en start mijn zaak in Brussel (werk.be)
Een Vlaming (iemand in Vlaanderen geboren of een Vlaamssprekende) die in Brussel woont.
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar en een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
De fiere Brusselse Vlaming wil de sterke banden tussen Brussel en Vlaanderen in stand houden. (bruzz.be)
Door de splitsing van BHV kan immers geen Brusselse Vlaming meer in de Kamer verkozen geraken.(hln.be)
Het Archief en Museum voor het Vlaams leven te Brussel wil het verdwijnend collectief geheugen van de Brusselse Vlaming in de grootstedelijke samenleving (her-)ontdekken als onuitputtelijke bron van genoegen en educatie. (brusselsmuseums.be)
Brusselaar die Vlaamstalig is
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar en een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
Saïd is een Vlaamstalige Brusselaar die aan het begin van zijn carrière bij NMBS staat. (despoorwegenwervenaan.be)
Né à Bruges en 1961 et, depuis 18 ans, saint-gillois d’adoption, et vlaamstalige brusselaar, c’est depuis la Brasserie de l’Union dont il est le patron que Bart a …(facebook)
In Brussel gaat het dan niet zozeer over een morzel grond, maar over de rechten van de Vlaamstalige Brusselaar en over de rechten van de Vlaamstalige bezoeker aan zijn hoofdstad. (forum.politics.be)
Een Vlaming (iemand in Vlaanderen geboren of een Vlaamssprekende) die in Brussel woont.
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
De fiere Brusselse Vlaming wil de sterke banden tussen Brussel en Vlaanderen in stand houden. (bruzz.be)
Door de splitsing van BHV kan immers geen Brusselse Vlaming meer in de Kamer verkozen geraken.(hln.be)
Het Archief en Museum voor het Vlaams leven te Brussel wil het verdwijnend collectief geheugen van de Brusselse Vlaming in de grootstedelijke samenleving (her-)ontdekken als onuitputtelijke bron van genoegen en educatie. (brusselsmuseums.be)
een gelukkig nieuwjaar, een gelukkige verjaardag
En van mij ook allemaal ne gelukkige op deze eerste dag van het jaar.
Een Vlaming (iemand in Vlaanderen geboren of een Vlaamssprekende) die in Brussel woont.
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
De fiere Brusselse Vlaming wil de sterke banden tussen Brussel en Vlaanderen in stand houden. (bruzz.be)
Door de splitsing van BHV kan immers geen Brusselse Vlaming meer in de Kamer verkozen geraken.(hln.be)
Het Archief en Museum voor het Vlaams leven te Brussel wil het verdwijnend collectief geheugen van de Brusselse Vlaming in de grootstedelijke samenleving (her-)ontdekken als onuitputtelijke bron van genoegen en educatie. (brusselsmuseums.be)
Een Vlaming (iemand in Vlaanderen gebroen of een Vlaamssprekende) die in Brussel woont.
De nuance tussen een Nederlandstalige Brusselaar, een Vlaamse Brusselaar een Brusselse Vlaming ligt politiek dikwijls gevoelig: Een Nederlandstalige Brusselaar is in de eerste plaats een Brusselaar, wonend in het Brussels gewest, die Nederlands spreekt. Op die manier kan men ook van een Vlaamstalige Brusselaar spreken.
De Vlaamse Brusselaar en Brusselse Vlaming leggen het accent op de taal en culturele achtergrond, eerder dan op de woonplaats (Brussel) van de persoon.
De fiere Brusselse Vlaming wil de sterke banden tussen Brussel en Vlaanderen in stand houden. (bruzz.be)
Door de splitsing van BHV kan immers geen Brusselse Vlaming meer in de Kamer verkozen geraken.(hln.be)
Het Archief en Museum voor het Vlaams leven te Brussel wil het verdwijnend collectief geheugen van de Brusselse Vlaming in de grootstedelijke samenleving (her-)ontdekken als onuitputtelijke bron van genoegen en educatie. (brusselsmuseums.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.