Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
pruim van het ras “Reine Claude”
Uitspraak: eerste e zoals in zeggen, tweede e dof
ook regeloot, riggeloot enz.
Ik wist niet dat er ook rode reggeloten waren, die van onze boom zijn altijd groen-geel.
pruim van het ras “Reine Claude”
Uitspraak: eerste e zoals in zeggen, tweede e dof
ook regeloot, riggeloot enz.
Ik wist niet dat er ook rode reggeloten waren, die van onze boom zijn altijd groen-geel.
hard
hette(n) = harde
hetter = harder
zie ander definities van het
Ge red zo het, bedieme kregd een boet.
(Ge rijdt zo hard, straks krijgt ge een boete.)
Hij hed nen hetten kop.
(Hij heeft een harde kop.?
Das een hette tante en de die is een het wijf.
(Dat is een harde tante en zij is een harde (zaken)vrouw.)
hard
hette(n) = harde
hetter = harder
zie ander definities van het
Ge red zo het, bedieme kregd een boet.
(Ge rijdt zo hard, straks krijgt ge een boete.)
Hij hed nen hetten kop.
(Hij heeft een harde kop.?
Das een hette tante en de die is een het wijf.
(Dat is een harde tante en zij is een harde (zaken)vrouw.)
hard
hette(n) = harde
hetter = harder
zie ander definities van het
Ge red zo het, bedieme kregd een boet.
(Ge rijdt zo hard, straks krijgt ge een boete.)
Hij hed nen hetten kop.
(Hij heeft een harde kop.?
Das een hette tante en de die is een het wijf.
(Dat is een harde tante en zij is een harde (zaken)vrouw.)
pruim van het ras “Reine Claude”
Uitspraak: eerste e zoals in zeggen, tweede e dof
ook regeloot, riggeloot enz.
Ik wist niet dat er ook rode reggeloten waren, die van onze boom zijn altijd groen-geel.
hard
hette(n) = harde
hetter = harder
zie ander definities van het
Ge red zo het, bedieme kregd een boet.
(Ge rijdt zo hard, straks krijgt ge een boete.)
Hij hed nen hetten kop.
(Hij heeft een harde kop.?
Das een hette tante en de die is een het wijf.
(Dat is een harde tante en zij is een harde (zaken)vrouw.)
Wat is er (met u) (aan de hand)?
wordt dikwijls, al dan niet ironisch, agressief gebruikt
interessant aan deze uitdrukking is dat ze in gans Vlaanderen wordt gebruikt, hoewel ‘t’/‘het’ op zich – in de betekenis van ‘der’ – heden ten dage enkel nog in West- en Oost-Vlaanderen voorkomt, ook in de Antwerpse Kempen.
Wa is ’t he jong, heb ’k iet van ou aan ofwa?
Awel, wa is ’t? Wa is er gebeurd?
Wa is ’t? Voorwat zijn we gestopt?
Wa is ’t? Eieren of jong?
Wat is het (der), ge ziet zo bleek?
waarom, voorwat
uitgesproken zowel als verwa als veurwa
ook in Antwerpen, Lier
Verwa heb je dat nu weer gekocht?
- Verwa doede da?
- Verda!
(Waarom doe je dat? Daarom!)
waarvoor, waarom
normaal 2 woorden: voor + wat, maar toch 1 VL woord van gemaakt in analogie met waarvoor, waarom, voordat, …
uitspraak Antwerpen, Lier: verwa
Kempen: “veuwa”
Hageland: “veewa”
Voorwat moet ik het altijd zijn die de kinderen van ’t school moet halen? Gij kunt toch ook rijden?
Voorwat dient dat? Is dat een soort stoppentrekker ofzo?
Voorwat hebben ze dat hier nu gezet? Dat staat toch in de weg zo?
hem, hij
hij: in bepaalde gevallen, na een werkwoord, na dat, na als = wanneer, indien (niet na als = vergelijking).
Hij had pertang beloofd dat em kwam, maar van de namiddag moest em naar Brussel. Als em kan, zal em nog binnenspringen.
‘Dat is em! Dat is em!’ De legendarische uitroep van Rik De Saedeleer bij een beslissende goal.
verliezen
ik verlier, gij verliert, hij verliert, we verlieren, golle verliert, ze verlieren
uitspraak: klik op het luidsprekertje
Als em verliert wordt em koleirig.
Hij is zijne gsm verloren.
voor alle zekerheid, voor alle gevallen die zich kunnen voordoen te voorzien, uit voorzorg
uitspraak: klik op het luidsprekertje
Het gaat percies niet regenen, maar ik neem toch mijne paraplu mee, vërallevalleveur.
voor alle zekerheid, voor alle gevallen die zich kunnen voordoen te voorzien, uit voorzorg
uitspraak: klik op het luidsprekertje
Het gaat percies niet regenen, maar ik neem toch mijne paraplu mee, vërallevalleveur.
prei
ook: poret, porret, paret, poorret;
zie synoniemen bij porei
Etymologie: Oudfrans ‘poret’ (vergelijk Engels ‘porret’), afgeleid van Latijn ‘porrum’, net als prei.
Het was pret als groente deze middag.
prei
Antwerpen: parei (m.); uitspraak paraa: klik op het luidsprekertje
Boom: para
Hageland en Limburg: poor (m.)
Waasland: parei
West-Vlaanderen: pret, poorret, paret (o.)
Etymologie: Middelnederlands: porreye. Uit Oudfrans ‘poree’, vgl. Fr. ‘poireau’, uit Lat. ‘porrum’. Daarnaast bestaan ook vormen afgeleid uit Oudfrans ‘poret’/‘porette’.
(Weetje: de Leuvense Parijsstraat is een verbastering in het AN van de “poreistroot”, een bijnaam die de Leuvenaars aan deze zijstraat van de Brusselsestraat gaven omdat er tijdens de wekelijkse markt hier groenten – voornamelijk prei – werden verkocht)
We hebben dees jaar weeral ferme stekken porei in onzen hof staan.
Parei hoeft geen bijgevoegd water, als ge hem (m.) wilt stoven. Er zit voldoende water in de groente zelf. Op een laag vuurtje brandt hij niet aan.
prei
ook: poret, porret, paret, poorret;
zie synoniemen bij porei
Etymologie: Oudfrans ‘poret’ (vgl. Eng. ‘porret’), afgeleid van Lat. ‘porrum’, net als prei.
Het was pret als groente deze middag.
prei
Antwerpen: parei (m.); uitspraak paraa: klik op het luidsprekertje
Boom: para
Hageland en Limburg: poor (m.)
Waasland: parei
West-Vlaanderen: pret, poorret, paret (o.)
Etymologie: Middelnederlands: porreye. Uit Oudfrans ‘poree’, vgl. Fr. ‘poireau’, uit Lat. ‘porrum’. Daarnaast bestaan ook vormen afgeleid uit Oudfrans ‘poret’/‘porette’.
(Weetje: de Leuvense Parijsstraat is een verbastering in het AN van de “poreistroot”, een bijnaam die de Leuvenaars aan deze zijstraat van de Brusselsestraat gaven omdat er tijdens de wekelijkse markt hier groenten – voornamelijk prei – werden verkocht)
We hebben dees jaar weeral ferme stekken porei in onzen hof staan.
Parei hoeft geen bijgevoegd water, als ge hem (m.) wilt stoven. Er zit voldoende water in de groente zelf. Op een laag vuurtje brandt hij niet aan.
brik melk
Algemeen Nederlands Woordenboek: (vooral) in België
“Daaruit blijkt dat de consument bij de aankoop van dit karton melk de producenten rechtstreeks ondersteunt”, verduidelijkt Sylviane Bockourt (hetmerkvandeconsument.be)
Met dit akkoord zal de prijs voor een karton melk in de winkel stijgen voor de consument. (ducarme.fgov.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.