Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
iets vernieuwen (vooral het uiterlijk, de verschijningsvorm, …)
Van Dale 2015 online BE
DS2015 standaardtaal
NL-SN: in een nieuw jasje steken
zie ook steken, in een nieuw kleedje ~
deredactie.be: Karrewiet wordt in een nieuw kleedje gestoken en “Ketnet king size” krijgt een filosofische rubriek.
voetbalsnieuws.be: Vanden Stockstadion in een nieuw kleedje gestoken
E-government in een nieuw kleedje | bestuurszaken.be
iets vernieuwen (vooral het uiterlijk, de verschijningsvorm, …)
Van Dale 2015 online BE
DS2015 standaardtaal
NL-SN: in een nieuw jasje steken
zie ook steken, in een nieuw kleedje ~
deredactie.be: Karrewiet wordt in een nieuw kleedje gestoken en “Ketnet king size” krijgt een filosofische rubriek.
voetbalsnieuws.be: Vanden Stockstadion in een nieuw kleedje gestoken
E-government in een nieuw kleedje | bestuurszaken.be
iets vernieuwen (vooral het uiterlijk, de verschijningsvorm, …)
Van Dale 2015 online BE
DS2015 standaardtaal
zie ook steken, in een nieuw kleedje ~
deredactie.be: Karrewiet wordt in een nieuw kleedje gestoken en “Ketnet king size” krijgt een filosofische rubriek.
voetbalsnieuws.be: Vanden Stockstadion in een nieuw kleedje gestoken
E-government in een nieuw kleedje | bestuurszaken.be
iets vernieuwen (vooral het uiterlijk, de verschijningsvorm, …)
Van Dale 2015 online BE
DS2015 standaardtaal
deredactie.be: Karrewiet wordt in een nieuw kleedje gestoken en “Ketnet king size” krijgt een filosofische rubriek.
voetbalsnieuws.be: Vanden Stockstadion in een nieuw kleedje gestoken
E-government in een nieuw kleedje | bestuurszaken.be
terneergeslagen
oorspronkelijkere vorm, en niet zomaar een “spellingsverschil”
Taallink 196
Welke vorm is correct: teneergeslagen of terneergeslagen?
De juiste vorm is terneergeslagen. De spelling teneergeslagen komt vaak voor, maar is niet correct.
Terneer- komt voor als eerste lid in verouderde werkwoorden zoals terneerstorten, terneervlijen, terneerzitten en terneerslaan. Terneergeslagen is het voltooid deelwoord van terneerslaan. Een vergelijkbaar geval is terneergedrukt, van het werkwoord terneerdrukken.
Terneergeslagen en terneergedrukt betekenen allebei ‘somber, moedeloos, bedrukt’. Voorbeelden: Na de verloren match heerste er een terneergeslagen sfeer bij de spelers; Ze was erg terneergedrukt na de dood van haar moeder.
verbaasd zijn of ~ staan
RBBN + VD: Belgisch-Nederlands, algemeen
zie ook Lam Gods, (als) van het ~ geslagen zijn
SN-NL: als van Gods hand geslagen zitten, staan
“Iedereen is van de hand Gods geslagen. We wisten dat het wereldrecord in gevaar was, maar dat sneuvelt altijd met 1 of 2 honderdste seconde. Nu met 1 tiende seconde, echt onwaarschijnlijk.” (sporza.be)
afrit
Algemeen Nederlands Woordenboek:
afslag
((vooral) in Nederland)
weg die van een hoofdroute afslaat; vertakking van de weg die een nieuwe richting op leidt; afrit
Na het kruispunt, neem je de tweede afslag om naar je bestemming te rijden.
Een dorp met een eigen afslag op de E313! (vrt.be – Van Dievel)
> andere betekenis van afslag
afrit
Algemeen Nederlands Woordenboek:
afslag
((vooral) in Nederland)
weg die van een hoofdroute afslaat; vertakking van de weg die een nieuwe richting op leidt; afrit
Na het kruispunt, neem je de tweede afslag om naar je bestemming te rijden.
Een dorp met een eigen afslag op de E313! (vrt.be – Van Dievel)
hoofdklemtoon op ‘bak’
schrijfvariant: chiquen bak (in Limburg ook schrijf- en uitspraakvarianten ‘sjieke bak’ en ‘chique bak’)
niet te verwarren met de sjiekenbak (klemtoon op ‘sjiek’)
zie ook verzamellemma wegcode
sjieken bak! Maar die fluo groene verf die uit zijnen uitlaat lekt; is da normaal? (vespaforum.be)
“’t Ziet er wel ne sjieken bak uit, hè (alhoewel ik zelf geen Opel-fan ben).
sjiek is dankzij het Limburgs bijna een modewoord geworden. Sjiek kan niet worden vertaald met het Nederlandse woord chic. De betekenis ligt tussen die van leuk en geweldig in. Sjiek kan ook gewoon “mooi” betekenen. https://nl.wikipedia.org/wiki/Limburgisme
Ik bedoel hier met sjiek ‘prachtig’ en ‘mooi’." (aardgasrijder.be)
Vind het wel ne vree sjieken bak (2fast4u.be)
“Gij ze nog altijd de vlam
van alle vlammen
‘k zal mijn kans is wagen
‘k zal mijn haar is kammen
ne sjieken bak lenen
das misschien nog beter
want da vrak van mij
swing voor gene meter" (Think of One – Paletó, https://www.youtube.com/watch?v=iVCa9dGYk2E)
rakelings
Van Dale 2016 online: BE; niet algemeen
vergelijk AN scheren: rakelings voorbijvliegen
De postbode passeerde skeerlings langs mij, zonder een goeiedag te zeggen. (Leiestreek)
“Daar vloog ne steen schèèrlings veurbij m’ne’ neus”. (Cornelissen-Vervliet 1899, Antwerpen en Kempen)
Een auto raast scheerlings langs haar heen. (blogspot.com)
intensieve reeks van lessen in een vreemde taal
verblijf in een anderstalige omgeving om de plaatselijke taal te leren
Van Dale: BE
Een taalbad nemen, ik kan het de jongeren alleen maar aanraden.
Een taalbad is een verblijf in een omgeving waar een vreemde taal gesproken wordt om de beheersing van die vreemde taal te verbeteren. (Wikipedia)
Wetenschappers hebben bedenkingen bij het idee van een taaltest en zo nodig een taalbad voor kleuters.(vrt.be)
Als blijkt dat je kind niet genoeg Nederlands kent om de lessen te kunnen volgen, kan de school een taalbad inrichten. (onderwijs.vlaanderen.be)
intensieve reeks van lessen in een vreemde taal
verblijf in een anderstalige omgeving om de plaatselijke taal te leren
Van Dale: BE
Een taalbad nemen, ik kan het de jongeren alleen maar aanraden.
Een taalbad is een verblijf in een omgeving waar een vreemde taal gesproken wordt om de beheersing van die vreemde taal te verbeteren. (Wikipedia)
Versterkend tussenwerpsel dat in erg veel omstandigheden kan worden gebruikt in ja/nee-antwoorden op een vraag. Er zou voor elk woord of elke woordgroep die begint met ba een lemma kunnen worden gemaakt, maar dat zou ons een beetje te ver leiden.
wordt in het West-Vlaams uitgebreider gebruikt dan in de rest van Vlaanderen, zie commentaren
Ba nink. Maar neen ik. Da woare gie toch die do was? Ba nink!
Ba joaz. Maar ja zij. Z’é zie toch meegelopen in d’Illig Bloeprocessie? Ba joaz. Ze heeft toch meegelopen in de Heilige Bloedprocessie? Maar zeker dat.
Er bestaan dus versies als ba joak, ba nin, ba nint, ba joat, ba joaj, enz.
Het wordt erg speciaal als het de uitdrukking is van ‘toch wel’, een positief antwoord op een negatieve vraag : Je woar gie do toch nie? Ba ’k en doeën!
vertrekken; sortie, van ~ gaan
Kom mee, we zijn de pist in.
plotseling verdwenen zijn, ribbedebie zijn, piepedada zijn, weggaan; sortie, van ~ gaan
vgl. pist, de ~ uit zijn
Toen de afwas moest gedaan worden, was hij de pist in.
Al twaalf uur? Ik ben de pist in.
dood zijn, gestorven zijn
zie ook pist, de ~ in zijn
JP, ne goeie mens, hard gewerkt, nooit ziek geweest, en nu ineens, van vandaag op morgen is em de pist uit.
plotseling verdwenen zijn, ribbedebie zijn, piepedada zijn, weggaan
vgl. pist, de ~ uit zijn
Toen de afwas moest gedaan worden, was hij de pist in.
Al twaalf uur? Ik ben de pist in.
vertrekken; sortie, van ~ gaan
Kom mee, we zijn de pist in.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.