Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #20131

    abstractie maken van
    (uitdr.)

    als onbestaand beschouwen

    Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands

    is standaardtaal in België

    DS2015 standaartaal; DS2010 afgewezen

    vnw:
    - abstractie maken van, geen rekening houden met, buiten beschouwing laten
    - abstractie gemaakt van, onafhankelijk van, afgezien van

    Hij maakte abstractie van al mijn argumenten.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:20
    0 reactie(s)

    #20132

    abondance

    alléén negen slagen halen bij het wiezen

    uitdrukking: abondance gaan

    abondance op tafel, open abondance: abondance gaan terwijl men zijn kaarten op tafel open legt

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    vnw

    Gij ging abondance met die kaarten?! Dat is meer een miserie op tafel!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:19
    0 reactie(s)

    #20133

    abattement
    (het ~, ~en)

    Een vrijstelling van registratierechten, resp. successierechten

    vnw: vermindering of vrijstelling van belastingen, aftrekpost

    Bij de aankoop van een onroerend goed wordt de eerste schijf van 15.000 euro vrijgesteld van registratierechten (= abattement). (Notaris.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:17
    0 reactie(s)

    #20134

    aaszak

    zie haarzak

    bron: vnw

    -

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:16
    0 reactie(s)

    #20135

    haarzak

    vals

    herkomst: zou een vervorming zijn van het oude woord aes-sack. Dit was een zak met aas (voedsel) die men meenam op reis.
    Daarnaast kreeg aaszak ook de betekenis van goocheltas. Het “bedrog” van de goochelaar ging in het Zuid-Nederlands over in bedrog tijdens het spel.

    Van Dale: haarzak
    de (m.); g.mv.
    1. (gewestelijk) aaszak

    zie ook: haarzakkerij
    haarzakken
    haarzakker

    vnw: aaszak, aaszak doen = valsspelen

    Jij speelt haarzak!

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:12
    3 reactie(s)

    #20136

    aardigaard
    (de ~ (m.), ~s/en)

    zonderling, aardig of raar iemand

    vnw

    Gisteren stond een aardigaard in de lochting.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 19 Jun 2021 08:08
    7 reactie(s)

    #20137

    Hollandismen in Vlaanderen
    (verzamellemma)

    Hollandisme: “Nederlands-Nederlands van karakter zijn en buiten Nederland onbekend, ongebruikelijk of stilistisch zwaar gemarkeerd zijn. Tegenhangers zijn belgicismen en surinamismen. Voorbeeld: ‘hartstikke’ is in Nederland een gebruikelijk bijwoord, maar in Vlaanderen niet. Het wordt daar als hollandisme beschouwd.” (Wikipedia)

    We verzamelen voorbeelden van pers, media en schrijvers die voor een Vlaams publiek Nederlands-Nederlandse alternatieven gebruiken, zelfs daar waar Standaard Vlaamse (standaardtaal in België) of gewoon door Vlamingen gebruikte Standaard Nederlandse alternatieven voorhanden zijn.

    Voorbeelden alfabetisch gesorteerd op de NL-NL term of uitdrukking

    arm: in de arm nemen (zie reacties bij arm, onder de ~ nemen)

    banjeren: ‘De hele dag als een zombie door het huis gebanjerd…’ Van Dale online ‘banjeren’: NL. (Mark Coenen in De Morgen)

    fruithapje: DS2015, ‘Hoe Vlaams mag uw Nederlands zijn’, geeft als verklaring voor het VL fruitpap het NL-NL ‘fruithapje’. Dat is zoals Van Dale vroeger het VL schepen verklaarde met het NL-NL wethouder. (google2019: 73 hits in .BE voor ‘fruithapje’, de meeste reclame van Kruidvat en Albert Heijn)

    “gek zijn doet geen pijn”: “Gek zijn doet geen pijn: deze freeskiër gaat achterwaarts van de skischans” (sporza.be); de uitdrukking is zot zijn doet geen zeer

    kat, voor de ~ zijn kont: “Zomaar voor de kat zijn kont wat gaan trappen doen wij niet meer.” (Column Mark Coenen in De Morgen): 1) de uitdrukking is typisch NL (google2020: 5 in .BE) 2) in VL zou het dan toch ‘voor de kat haar kont’ zijn.

    loszingen, zich loszingen van iets (NL-NL) voor loskomen van iets, zich onafhankelijk opstellen tegenover iets
    “Johan is losgezongen van de krabbenmand die partijpolitiek is.” (H. Camps – De Morgen)
    Het is een stuk over de John Crombez van de sp.a in een Vlaamse kwaliteitskrant voor een Vlaams lezerspubliek. Camps forceert zelfs het woord paljas om de Vlaamse context te benadrukken, maar kan dus toch niet nalaten het NL-NL te cultiveren.

    mannelijk geslacht: Hij (NL) voor zij (VL): “No way. Dit kon mijn kat toch niet zijn. Maar hij was het wel!” (vrt.be)
    Ook al is de titel vertaald uit het Engels, de kat is in VL nog altijd vrouwelijk. Dus zeker voor de Vlaamse Radio en Televisie.

    misstand (NL-NL) voor mistoestand (standaardtaal in België)
    “Zo wijst hij op William Binney, cryptoanalist bij de NSA, die misstanden aan het licht bracht.” (demorgen.be)
    vrttaal.net: mistoestand: Standaardtaal in België; Algemeen Nederlands is: wantoestand; In Nederlands-Nederlands komt ook misstand voor. In België wordt die term nauwelijks gebruikt.

    mobieltje (NL-NL) voor GSM (VL): … zwarte jeans, gympies, rugzakje, dikke sjaal, haar in een knot, mobieltje in de aanslag. (De Morgen – Danny Ilegems)

    pinnen (NL-NL) voor betalen met bancontact, betalen met de kaart (kaart, met de ~ betalen) (VL). De labels zijn ondertussen wat achterhaald, o.a. door de ijver van de media:
    In 2000 schrijft De Standaard: “Wat bedoelt een Nederlander met pinnen? In Vlaanderen haal je met je bankkaart geld uit de muur. In Nederland noemt men dat pinnen.”
    In 2011 schrijven ze: “Cash betalen bij de bakker is passé, maar misschien geldt dat binnenkort ook voor pinnen met de beta (van proton – GG).”

    rechtsomkeert: Rechtsomkeer maken en rechtsomkeert maken (‘teruggaan, omkeren’) zijn beide standaardtaal in het hele taalgebied. Rechtsomkeert maken wordt vooral in Nederland gebruikt; rechtsomkeer maken in België. (.taaladvies.net); “…maar helaas – telkens opnieuw moest ik na de Kennedytunnel in tranen rechtsomkeert maken.” (Joël De ceulaer – De Morgen)

    reuring (NL-NL) voor beroering, ophef
    “De klimaatmeisjes zorgen nog voor enige maatschappelijke reuring, maar een echte beweging is het nog niet.” (H. Camps – De Morgen)
    Gratis Van Dale online: reu·ring (de; v) (Nederland):
    1 gezellige drukte
    2 beroering, ophef: wel van een beetje reuring houden

    Sidonia (NL) versus Sidonie (VL): “Lambik, van nu af spreken wij beschaafd Nederlands en daarom wil ik voortaan Sidonia heten” Suske&Wiske (De nerveuze Nerviërs, p. 2) (Suske en Wiske)

    zwager (NL-NL) voor schoonbroer (VL)
    Het directe bevel tot de moordpartijen kregen ze van Protais Zigiranyirazo, de zwager van de Rwandese ex-president Juvénal Habyarimana (demorgen.be)
    gratis Van Dale online: zwa·ger (de; m; meervoud: zwagers) (voornamelijk Nederland)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 18 Jun 2021 20:21
    42 reactie(s)

    #20138

    Hollandismen in Vlaanderen
    (verzamellemma)

    Hollandisme: “Nederlands-Nederlands van karakter zijn en buiten Nederland onbekend, ongebruikelijk of stilistisch zwaar gemarkeerd zijn. Tegenhangers zijn belgicismen en surinamismen. Voorbeeld: ‘hartstikke’ is in Nederland een gebruikelijk bijwoord, maar in Vlaanderen niet. Het wordt daar als hollandisme beschouwd.” (Wikipedia)

    We verzamelen voorbeelden van pers, media en schrijvers die voor een Vlaams publiek Nederlands-Nederlandse alternatieven gebruiken, zelfs daar waar Standaard Vlaamse (standaardtaal in België) of gewoon door Vlamingen gebruikte Standaard Nederlandse alternatieven voorhanden zijn.

    Voorbeelden alfabetisch gesorteerd op de NL-NL term of uitdrukking

    arm: in de arm nemen (zie reacties bij arm, onder de ~ nemen)

    banjeren: ‘De hele dag als een zombie door het huis gebanjerd…’ Van Dale online ‘banjeren’: NL. (Mark Coenen in De Morgen)

    fruithapje: DS2015, ‘Hoe Vlaams mag uw Nederlands zijn’, geeft als verklaring voor het VL fruitpap het NL-NL ‘fruithapje’. Dat is zoals Van Dale vroeger het VL schepen verklaarde met het NL-NL wethouder. (google2019: 73 hits in .BE voor ‘fruithapje’, de meeste reclame van Kruidvat en Albert Heijn)

    “gek zijn doet geen pijn”: “Gek zijn doet geen pijn: deze freeskiër gaat achterwaarts van de skischans” (sporza.be); de uitdrukking is zot zijn doet geen zeer

    kat, voor de ~ zijn kont: “Zomaar voor de kat zijn kont wat gaan trappen doen wij niet meer.” (Column Mark Coenen in De Morgen): 1) de uitdrukking is typisch NL (google2020: 5 in .BE) 2) in VL zou het dan toch ‘voor de kat haar kont’ zijn.

    loszingen, zich loszingen van iets (NL-NL) voor loskomen van iets, zich onafhankelijk opstellen tegenover iets
    “Johan is losgezongen van de krabbenmand die partijpolitiek is.” (H. Camps – De Morgen)
    Het is een stuk over de John Crombez van de sp.a in een Vlaamse kwaliteitskrant voor een Vlaams lezerspubliek. Camps forceert zelfs het woord paljas om de Vlaamse context te benadrukken, maar kan dus toch niet nalaten het NL-NL te cultiveren.

    mannelijk geslacht: Hij (NL) voor zij (VL): “No way. Dit kon mijn kat toch niet zijn. Maar hij was het wel!” (vrt.be)
    Ook al is de titel vertaald uit het Engels, de kat is in VL nog altijd vrouwelijk. Dus zeker voor de Vlaamse Radio en Televisie.

    misstand (NL-NL) voor mistoestand (standaardtaal in België)
    “Zo wijst hij op William Binney, cryptoanalist bij de NSA, die misstanden aan het licht bracht.” (demorgen.be)
    vrttaal.net: mistoestand: Standaardtaal in België; Algemeen Nederlands is: wantoestand; In Nederlands-Nederlands komt ook misstand voor. In België wordt die term nauwelijks gebruikt.

    mobieltje (NL-NL) voor GSM (VL): … zwarte jeans, gympies, rugzakje, dikke sjaal, haar in een knot, mobieltje in de aanslag. (De Morgen – Danny Ilegems)

    pinnen (NL-NL) voor betalen met bancontact, betalen met de kaart (kaart, met de ~ betalen) (VL). De labels zijn ondertussen wat achterhaald, o.a. door de ijver van de media:
    In 2000 schrijft De Standaard: “Wat bedoelt een Nederlander met pinnen? In Vlaanderen haal je met je bankkaart geld uit de muur. In Nederland noemt men dat pinnen.”
    In 2011 schrijven ze: “Cash betalen bij de bakker is passé, maar misschien geldt dat binnenkort ook voor pinnen met de beta (van proton – GG).”

    rechtsomkeert: Rechtsomkeer maken en rechtsomkeert maken (‘teruggaan, omkeren’) zijn beide standaardtaal in het hele taalgebied. Rechtsomkeert maken wordt vooral in Nederland gebruikt; rechtsomkeer maken in België. (.taaladvies.net); “…maar helaas – telkens opnieuw moest ik na de Kennedytunnel in tranen rechtsomkeert maken.” (Joël De ceulaer – De Morgen)

    reuring (NL-NL) voor beroering, ophef
    “De klimaatmeisjes zorgen nog voor enige maatschappelijke reuring, maar een echte beweging is het nog niet.” (H. Camps – De Morgen)
    Gratis Van Dale online: reu·ring (de; v) (Nederland):
    1 gezellige drukte
    2 beroering, ophef: wel van een beetje reuring houden

    Sidonia (NL) versus Sidonie (VL): “Lambik, van nu af spreken wij beschaafd Nederlands en daarom wil ik voortaan Sidonia heten” Suske&Wiske (De nerveuze Nerviërs, p. 2) (Suske en Wiske)

    zwager (NL-NL) voor schoonbroer (VL)
    Het directe bevel tot de moordpartijen kregen ze van Protais Zigiranyirazo, de zwager van de Rwandese ex-president Juvénal Habyarimana (demorgen.be)
    gratis Van Dale online: zwa·ger (de; m; meervoud: zwagers) (voornamelijk Nederland)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 18 Jun 2021 20:20
    42 reactie(s)

    #20139

    aanzien als
    (ww. aanzag, aanzien)

    beschouwen als, houden voor

    Van Dale 2015 online: Belgisch-Nederlands
    DS2015 standaardtaal

    vgl. aanzien voor

    Hij werd aanzien als het kopstuk van de bende.
    Wat de ene aanzag als een evolutie der rassen, werd bij de andere een revolutie der klassen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 18 Jun 2021 10:58
    2 reactie(s)

    #20140

    aanzien voor
    (uitdr.)

    iets/iemand houden voor

    bron: vnw: “iemand/iets aanzien als/voor, iemand/iets beschouwen als, iemand/iets houden voor (in België vaak zonder de implicatie dat dit onterecht gebeurt)”

    taaladvies.net: Aanzien worden als, aanzien worden voor en aangezien worden als zijn standaardtaal in België.

    vgl. aanzien als

    Man wordt aanzien voor topcrimineel en zit drie jaar onterecht vast in Italië (hln.be)

    Dante, chauffeur van een busje voor mindervaliden, wordt onder valse voorwendsels naar Palermo gestuurd, waar hij wordt aanzien voor een maffiabaas die in cocaïne handelt en die door de Cosa Nostra op een zwarte lijst geplaatst werd. (kuleuven.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 18 Jun 2021 10:57
    0 reactie(s)

    #20141

    aanzien voor
    (uitdr.)

    iets/iemand houden voor

    bron: vnw: “iemand/iets aanzien als/voor, iemand/iets beschouwen als, iemand/iets houden voor (in België vaak zonder de implicatie dat dit onterecht gebeurt)”

    taaladvies.net: Aanzien worden als, aanzien worden voor en aangezien worden als zijn standaardtaal in België.

    Man wordt aanzien voor topcrimineel en zit drie jaar onterecht vast in Italië (hln.be)

    Dante, chauffeur van een busje voor mindervaliden, wordt onder valse voorwendsels naar Palermo gestuurd, waar hij wordt aanzien voor een maffiabaas die in cocaïne handelt en die door de Cosa Nostra op een zwarte lijst geplaatst werd. (kuleuven.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 18 Jun 2021 10:57
    0 reactie(s)

    #20142

    afbonjouren
    (ww.)

    afwimpelen

    vgl eruitbonjouren, buitenbonjoeren

    Hij heeft ons afspraak afgebonjourd.

    > andere betekenis van afbonjouren

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 18 Jun 2021 00:20
    0 reactie(s)

    #20143

    afbonjouren
    (ww. afgebonjourd)

    afhaspelen
    in snel tempo afwerken, voleinden

    ovt. wordt m.i. niet gebruikt, wel voltooid vt

    We zullen die vijf rondjes lopen eens rap afbonjouren zodat we naar binnen kunnen.

    Hij heeft dat gras afrijden rapkes afgebonjourd want hij moest nog ergens zijn vanmiddag.

    > andere betekenis van afbonjouren

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 18 Jun 2021 00:20
    0 reactie(s)

    #20144

    streuvelen
    (ww., streuvelde, gestreuveld)

    ruzie hebben, strijden, in onvrede zijn

    info: familiekroniek van Stijn Streuvels:
    Misschien koos Streuvels (ook) zijn naam naar de verklaring die Gezelle in Loquela geeft van het woord ‘streuvelen’. Gezelle hoorde in Gent ‘streuvelen’ in de betekenis van: ‘ruize hebben, strijen, in onvreê zijn’. Frank Lateur wist dat hij zich bij momenten in zichzelf keerde en elke poging tot communicatie bits van de hand kon wijzen. Dat hij koppig en ongenuanceerd kon zijn. Dat hij geregeld sombere buien kreeg en daarbij elke toenadering van zijn omgeving nukkig afwees. Dat hij zich dagenlang ‘in onvreê’ kon afzonderen.

    Streuvelen heeft Streuvels nooit verleerd.

    > andere betekenis van streuvelen

    Regio Gent
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 23:50
    0 reactie(s)

    #20145

    streuvelen
    (ww., streuvelde, gestreuveld)

    zie uitleg + voorbeelden streuvelhaar

    Van Dale 2013 online:
    streuvelen
    (1873) iteratief van Middelnederlands struven (overeind gaan staan, borstelig zijn), verwant met strubbelen
    1. (gewestelijk, van haar of veren) overeind (gaan) staan, ruig of verward zijn
    vormvariant: struivelen

    “Als de hanen vechten, hunne pluimen streuvelen op kop en nek.” (De Bo (1873))

    Stijn Streuvels had streuvelhaar, zou zijn pseudoniem daarvan afkomstig zijn?

    > andere betekenis van streuvelen

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 23:49
    2 reactie(s)

    #20146

    streuvelhaar
    (zn.; o.; ~haren)

    - droog haar dat wijd en warrig uiteen staat

    Van Dale 2013 online: gewestelijk

    zie ook streuvelen

    - als ik mijn haar pas gewassen heb streuvelt het naar allen kanten
    - Stijn Streuvels had echt wel streuvelhaar

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 23:44
    0 reactie(s)

    #20147

    kontergewicht
    (het ~, (o.), ~en)

    tegengewicht, contragewicht

    < Frans: contre: tegen

    De reden waarom een wasmachien zo zwaar weegt is dat er een betonnen blok in verwerkt zit, die dient als kontergewicht om het zwierende toestel in evenwicht te houden.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 23:31
    0 reactie(s)

    #20148

    putmik
    (de ~ ,~en, man. zelfst. nw.)

    paal met een mik – een bovenstuk in V-vorm – waarin een hefboom rust met aan de ene kant een puthaak en aan de andere een kontergewicht

    in de Antwerpse Kempen, ook in Nederlands Noord-Brabant
    zie ook zwik

    Volgens Van Dale in het AN “putgalg”

    “Als we het goed verstaan, gebruiken we binnenkort weer carbuurlampen, stallantaarns en wassen kaarsen. We zullen ook weer over een regenbak beschikken en over een gemetste putkuip met putmik.” (’t Pallieterke 24/03/16)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 23:30
    0 reactie(s)

    #20149

    aanwezigheidsblad
    (zn. o.; ~en)

    1) aanwezigheidslijst
    2) een aanwezigheidsattest

    1) Vergewis je voor de start van de rit ervan dat je aanwezigheid genoteerd is op het aanwezigheidsblad door je bij de volgwagenchauffeur te melden. (trappers.be)

    1) Aanwezigheidsblad vergadering 15/05/2018 (judovlaanderen.be)

    2) U moet nl. uw individueel aanwezigheidsblad (aangetekend) opsturen naar het RIZIV (mijntipsenadvies.be)

    2) Je vraagt dit eerst na bij de betreffende zone of er plaats is die dag en je laat een aanwezigheidsblad aftekenen door de instructeur (firelink.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 17 Jun 2021 15:05
    0 reactie(s)

    #20150

    kakkershoek
    (zn. m. meervoud niet gebruikelijk)

    wordt meestal gebruikt in de uitdrukking ‘in kakkershoek liggen’ (uitgeteld zijn door uitputting, nederlaag, zattigheid …)

    in Nederland: voor pampus liggen

    “Boten die de kortste route ten noorden van de lay-line kiezen, zien hun kansen op wind kleiner worden en belanden al snel in kakkershoek.” (clubracer.be 31/05/2021) 

    “en lees de rest maar zelf want wij liggen hier al in kakkershoek ondertussen tsjongetsjongetsjonge en dat allemaal met 9 ministerkes.”  (bloggen.be 9 jul. 2009)
     
    as we gelak as dees gon blijve vajjer doen, dan ligge de keezen gelijk met ienen akketaat in de kakkershoek. en w’emme nog wel ander vellekes vlees oep ongze zolder hange zenne.” (merksem.net 2005)

    “postschampetter – security (als em ni in kakkershoek ligt).” (facebook October 13, 2010)

    “Voor wat betreft Schumacher, geen excuses meer.
    Als hij dit jaar weer door Rosberg naar kakkershoek gereden wordt, in een wagen die naar alle waarschijnlijkheid naar de voorkeur van Schumacher gemaakt is, is het over en uit met hem.” (gptoday.net 16 maart 2011)

    “Dié kinkels zijn het die de  Antwerpse cevepe  in kakkershoek hebben  geduwd.” ( ’t Pallierke)
     

    Regio Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 17 Jun 2021 14:33
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.