Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #1781 mitvare

    Mitvare verscheen niet in alfabetische lijst doordat er een spatie was voor de m in het trefwoordvakje.

    Toegevoegd door de Bon op 13 May 2021 16:02

    #1782 gelijkig

    Om dode linken te vermijden: altijd op de blauwe woorden klikken na de bewerking aub. Veel dank.

    Toegevoegd door de Bon op 13 May 2021 12:51

    #1783 VRT-Nederlands

    taalmail 692:

    ? De Gentse burgemeester wil de horeca-uitbaters de tijd geven om zich in regel te stellen.
    ? De Gentse burgemeester wil de horeca-uitbaters de tijd geven om alles volgens de regels te doen.
    ? ‘Zich in regel stellen’ is een gallicisme uit de ambtelijke taal (‘se mettre en règle’). In het Nederlands leven we regels na, maken we alles in orde, komen we verplichtingen na.

    zie regel, zich in ~ stellen

    Anno 2021 toch nog altijd afkeuren ondanks dat het standaardtaal in België is:

    De minister blijft benadrukken dat het enkel gaat om het in regel stellen met de Europese regels. (vrt.be)

    Het is de bedoeling dat mensen gesensibiliseerd worden en dat ze zich in regel stellen met de wetgeving, klinkt het. (vrt.be)

    Daarnaast worden ook heel wat niet-verzekerde en niet-gekeurde voertuigen op die manier in regel gesteld of uit het verkeer gehaald. (vrt.be)

    In de beheersovereenkomst van de VRT staat:
    “De VRT versterkt de democratische samenleving, stimuleert de cultuurbeleving en het
    Nederlandse taalgebruik, en ondersteunt de Vlaamse identiteit.”

    De combinatie van het versterken van het Nederlandse taalgebruik en de ondersteuning van Vlaamse identiteit impliceert dat Belgisch-Nederlandse standaardtaal, Vlaams dus, ondersteund moet worden en niet afgekeurd.

    Zou de taaladviseur van de VRT zich hiermee in regel willen stellen aub?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 May 2021 11:09

    #1784 hernieuwbaar

    ‘Schone energie’, daar kan ik mij nu eens werkelijk niets bij voorstellen. Plat Hollands propageren als taal van, door en voor de Vlaamstaligen, de VRT kan het echt niet laten.

    Toegevoegd door nthn op 13 May 2021 09:54

    #1785 hernieuwbaar

    vrttaal.net

    hernieuwbaar

    ‘Hernieuwbaar’ betekent: duurzaam.
    ?Windmolens leveren schone en hernieuwbare energie.

    Niet gebruiken voor: verlengbaar.
    ?? Het visum is niet hernieuwbaar.
    Het visum is niet verlengbaar.

    Dan toch maar eens een bloemlezing uit het eigen huis:

    Normaal duurt die ambtstermijn 2,5 jaar, maar die is wel hernieuwbaar als geen van de 27 EU-lidstaten daar een bezwaar tegen heeft. (vrt.be)

    Belangrijkste conclusie: de kredietopening (ook wel doorlopend of hernieuwbaar krediet genoemd) wint aan populariteit (vrt.be)

    Illegale immigranten die met hun ouders als kind naar de VS kwamen, kunnen daarmee een hernieuwbaar visum aanvragen voor twee jaar. (vrt.be)

    Zo’n verzoek geldt dan voor 4 jaar en is telkens hernieuwbaar, vindt de Raad van State.(vrt.be)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 May 2021 08:52

    #1786 Vlaams (forum)

    https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2021/05/12/grammaticaregels/

    Dat voorbeeld van dat kostuum en die zwembroek op een begrafenis is er ver over. Als ge dat voorbeeld trouwens consequent toepast, dan geldt ook het omgekeerde: in kostuum aan een zwembad is not done. M.a.w. als een Wim De Vilder zijn afgestofte, formele taal zou gebruiken op een (heropend) caféterras, zou dat ongepast zijn? Dan vrees ik dat Wim De Vilder nergens meer kan komen want hij spreekt, heb ik ergens in een interview gelezen, altijd zijn taal.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 May 2021 16:22

    #1787 eikes

    Goesting in Taal is een initiatief van Sofie Begine en ondersteunt o.a. het Vlaams in de bedrijfswereld, voor anderstaligen enz.

    https://nl.goestingintaal.com/

    En dit is een (ingevulde) oefening:

    Vul aan met het gepaste tussenwerpsel
    Kies uit: allee, amai, amai (nog) nie, awel, bon, dus, eikes, foert, héla, ja lap!, soit,
    sowieso, voilà, zeg, zenne/hoor
    1. Amai , gij zijt groot geworden! De laatste keer dat ik u zag, waart ge nog een klein
    manneke!
    2. Foert, hij moet zijn plan maar trekken. Het kan mij niet meer schelen!
    3. Eikes, dat is degoutant*!
    4. Allee, kom toch mee! Het wordt kweenihoe* plezant!
    5. Zeg, wat hebt gij eigenlijk gestudeerd?
    6. Héla, wat zijt gelle daar allemaal aan het fezelen*?
    7. Hoe is uw eten? – Bwa, eerlijk gezegd valt het een beetje tegen.
    8. Bon, ik stel voor dat we beginnen, want ik weet niet of dat de rest nog komt.
    9. Dus, … – Een kieken is geen mus!
    10. Voilà, de lasagne!
    11. Ge moogt “Mieke” (in plaats van mevrouw) zeggen, zenne/hoor.
    12. Soit, we zullen het daar later nog wel ‘is over hebben.
    13. Awel, dat was echt een goed idee van u, Jos!
    14. Da’s lekker hè? – Ja, amai (nog) nie, ik ga nog ‘is opscheppen!
    15. Ja lap, de choco is op!
    16. We gaan sowieso winnen! Het kan echt niet meer foutgaan.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 May 2021 14:12

    #1788 gelijkig

    In de voorbeeldzin uit de West-Vlaamse Wikipedia vind ik ‘E hallekerke’ wel curieus. Zou de schrijver die h echt aanblazen?

    Toegevoegd door nthn op 11 May 2021 23:39

    #1789 gelijkig

    Het zou kunnen dat de regio voornamelijk NW-WV is. Graag bevestiging van een ZO-WV’ing!

    Toegevoegd door nthn op 11 May 2021 23:38

    #1790 kassierster Deborah

    Doet me denken aan Suzanne van Interlabor destijds opgevoerd in een radiospot als manusje-van-alles.

    Volgens ons is Tanja Van De Receptie de zus van Suzanne van Interlabor. Klopt? (facebook)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 May 2021 13:33

    #1791 Indisch

    Amai, in die eerste zin gebruikt de journalist van de VRT zelfs ‘gezien’ in Vlaamse zin!

    Toegevoegd door nthn op 11 May 2021 10:02

    #1792 afpuntlijst

    Wentelwiek staat hierboven ten onrechte als link, want het is geen typisch Vlaams wat overigens ook in de tekst aangegeven wordt.

    wikiwoordenboek:
    In onderzoek van het Centrum voor Leesonderzoek uit 2013 werd “wentelwiek” herkend door:
    79 % van de Nederlanders;
    71 % van de Vlamingen.1

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 May 2021 09:38

    #1793 afpuntlijst

    overtaal.be:

    Beterlands bevat, aldus den Boon, ‘pakweg 25 BelgischNederlandse woorden die als typisch Vlaams ook
    in het Nederlands figureren’. In het licht van de tweedeling waarvan supra sprake, moet het dan wel gaan om
    woorden ‘die niet in Nederland zijn ontstaan, maar die
    het Nederlands inmiddels omarmd heeft of lijkt te gaan
    omarmen’. Het gaat om volgende lijst van exact 40
    woorden: afpuntlijst (actielijst), allee (komaan; Ton den
    Boon stelt hier dat Van Dale het onterecht als algemeen
    Nederlands beschrijft), amai (tjongetjonge, oei), ambetant (vervelend), apenjaren (puberteit), awel (welnu),
    bestemmeling (geadresseerde), betoelagen (subsidiëren),
    bibbergeld (gevarentoeslag), bolwassing (schrobbering),
    buitenwipper (uitsmijter; niet gebruikt in Nederland,
    omdat het ‘te gemakkelijk een erotische bijgedachte
    kan wekken’), bureel (bureau), dagdagelijks (dagelijks),
    droogzwierder (centrifuge), eenzelvigheidskaart (identiteitskaart), flik (politieagent), frietkot (frietkraam),
    goesting (zin), grieventrommel (de gezamenlijke klachten
    over de overheid bij een bepaalde bevolkingsgroep), hesp
    (ham; ‘in de zuidelijke delen van Nederland regelmatig
    aangetroffen’), holebi (verzamelnaam voor homo’s,
    lesba’s en biseksuelen), jobstudent (werkstudent), kotmadam (hospita), kuisvrouw (poetsvrouw; ‘ook gebruikelijk in de zuidelijke delen van Nederland’), kwatong
    (kwaadspreker), labeur (zwaar werk), onthaal (receptie),
    panikeren (in paniek raken), platte kaas (wrongel,
    kwark), plat water (mineraalwater zonder koolzuur;
    ‘doodnormaal in Nederland’), poepeloerezat (stomdronken), sluikstort (illegale vuilnisbelt), smo (broodbeleg
    bestaande uit ei, mayonaise en sla) (sic; FD), studentin (meisjesstudent, studente, vrouwelijke student),
    tweewoonst (twee-onder-een-kapwoning), voddenvent
    (‘nietsnut’), wentelwiek (helikopter; ‘even gebruikelijk
    in Nederland als in Vlaanderen’), wrevelagent (agent
    die in een wijk spanningen tussen bewoners oplost),
    zothuis (gekkenhuis) en zottekesspel (dwaasheid, chaotische toestand).

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 May 2021 09:33

    #1794 Indisch

    “Er wordt gevreesd voor de Indische variant, gezien de crew ook hoofdzakelijk Indisch is.” (vrt.be)

    Eenmaal in Aalst aangekomen bleek dat elf van de 21 studenten besmet waren met de Indische variant van het coronavirus. (vrt.be)

    Woensdag was een uitzonderlijk vrachtvliegtuig van de Indische luchtmacht te zien: een Boeing C-17 Globemaster 3 uit New Delhi. (vrt.be)

    NASA vindt geen spoor van verdwenen Indische maanlander (vrt.be)

    Door Marathonradio op MNM is het nummer “Tunak tunak tun” van de Indische zanger Daler Mehndi onverwachts een grote hit geworden in … (vrt.be)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 May 2021 22:28

    #1795 heen- en terugbiljet

    Dat Vlaams toch met al die Franse woorden…

    Toegevoegd door nthn op 10 May 2021 20:40

    #1796 vanen

    In sommige streken van de Kempen zeggen ze idd ook ‘vijnen’.

    Toegevoegd door fansy op 10 May 2021 01:13

    #1797 voddeliggen

    Het is een klein wereldje, he!

    Toegevoegd door de Bon op 10 May 2021 01:05

    #1798 voddeliggen

    Haha, ziet eens wie dat der daar over twee jaar al ne commentaar had onder gezet… :)

    Toegevoegd door nthn op 09 May 2021 23:26

    #1799 vanen

    …met een /?:/ of een /?:/…

    Toegevoegd door nthn op 09 May 2021 23:20

    #1800 vanen

    Zou de spelling ‘vijnen’ hier niet beter zijn? ‘Vanen’ leest iedere niet-Noord-Hollander met een /?:/ of een (‘oa’, de normale lange a), niet met de allicht bedoelde /a:/ (‘ae’, de Hollandse lange a). ’t Staat ook azo in de WNT:

    “Naast den gewonen geassimileerden vorm vinnen (waarbij in de finite vormen ik vin in minder verzorgde spreekt. zeer gangbaar is, terwijl het mv. vinnen als bepaald plat gevoeld wordt), die in de 16de en 17de e. ook nog geregeld geschreven wordt, komen als dialectvormen in hoofdzaak voor: vijnden, met de gewone diphthongeering voor n + dentaal (SCHÖNFELD § 28), ook met assimilatie vijnen (in de 16de en 17de e. eveneens geregeld in de geschreven taal, in de hedendaagsche dialecten nog in het Antw. (CORN.-VERVL.), in Z.-Limb. (JONGENEEL), volgens BOEKENOOGEN in Assendelft en Oostzaan; ELEMANS geeft voor Huisseling véjne) en de genasaleerde vorm vingen (HOEUFFT 1836; V. SINT-JAN § 101: DE VIN 1952; in de 17de e. in de kluchten ook in den verl. tijd vongen, b.v. COSTER 56 1612; HOOFT, Ged. 2, 282 1616)), en als mengvorm vingden (zie voor deze en andere vormen de kaart in O. Tt. 3, 315, en voor de streek van Aarschot kaart 102 bij PAUWELS).”

    Interessant genoeg zijn de voorbeelden met ‘vijnen’ in de MNW (dus van een aantal eeuwen geleden) allemaal van boven de huidige landsgrens.

    Toegevoegd door nthn op 09 May 2021 23:19

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.