Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Leerzame en vermakelijke lectuur over spookstations, opgevulde kanalen en andere speerpijperij vindt ge onder het lemma “Grote nutteloze werken” op Wikedia. Het is een hele opluchting om te vernemen dat de tandem blunderen – profiteren overal ter wereld voorkomt en niet alleen in dit koninkrijk aan de zee.
geen krot
geen krot betekent ook degelijk,geen prullen,geen brol.
Da’s geen krot in die winkel…allemaal van het beste materiaal gemaakt!
Volgens VD is omdopen inderdaad een andere naam geven. Maar ik denk dat het in VL ook meer algemeen gebruikt wordt: ‘omdopen tot’: een andere naam, een andere functie, omturnen, …
De scouts gaan de turnzaal omdopen tot een feestzaal en er dan een fuif in geven.
Voor mijn part moogt ge het invoeren, Marcus.
gewoonlijk zijn we er rap bij om nieuwe woorden in het VW op te nemen, deze keer zijn flistmarathon en kamikazecoalitie ontsnapt.
VD2014 online: zeen is SN voor pees, harde pees: er zit zeen in het vlees – maar ook gewestelijk in gebruik voor peesachtig vlees.
pietjesbak verklaard voor leken
De pietjesbak (of pitjesbak) is een dobbelspel waarvan vele varianten bestaan, zowel wat betreft het aantal dobbelstenen waarmee gespeeld wordt als de puntentelling.
Dit spel kan met verschillende spelers gespeeld worden. Elke speler zet op zijn kant van de pietjesbak negen krijtstrepen. Ieder werpt om beurt 1 teerling, diegene die het hoogste aantal ogen heeft gegooid mag het spel beginnen. De eerste speler mag in principe een-, twee- of driemaal gooien, telkens met drie dobbelstenen. De beste worp telt. Het aantal keren dat de eerste speler gegooid heeft bepaalt het aantal worpen dat de andere spelers krijgen. Is de eerste worp goed, dan heb je er alle belang bij om geen tweede keer te gooien, zo krijgen de tegenstanders ook minder kansen om hun worp te verbeteren.
Puntentelling: 1 oog = 100 punten, 2 ogen = 2 punten, 3 ogen = 3 punten, 4 ogen = 4 punten, 5 ogen = 5 punten en 6 ogen tellen voor 60 punten.
De winnaar van een ronde mag in principe 1 streepje wegvegen, maar in sommige gevallen zelfs 2, 3 of allemaal.
Gooit men met de drie dobbelstenen driemaal hetzelfde aantal ogen, dan heeft men “zand”. Zand van 6 is hoger dan zand van 5, zand van 5 is hoger dan zand van 4, enz. De waarde van zand ligt hoger dan 260 (wat je kan behalen als je tweemaal 1 oog en eenmaal 6 ogen gooit), en is goed voor het uitvegen van 2 streepjes als deze score hoog genoeg is voor de ronde-overwinning.
De combinatie 6 ogen + 5 ogen + 4 ogen, samen 69 dus, overtreft zand in waarde, en hiermee kan men 3 streepjes uitvegen.
Gooit men echter een zand van enen (1 oog + 1 oog + 1 oog), of anders gezegd, “drie apen”, en men heeft al minstens 1 streepje weggevaagd, dan mag men de resterende streepjes ook wegvegen en is men dus uit. Doch, heeft men op het moment dat men “drie apen” (een zand van enen) gooit nog alle negen streepjes staan, dan is men onmiddellijk verloren. (Info [email protected])
“Hij doet hij wat hem wilt” /aa doet aa wattem wilt/ Antwerpse Kempen
Mijn grootmoeder (Lier) zei dat vroeger wel eens als ze kloeg over misselijkheid: “mijn maagt is precies ni just”. Maar dat wordt tegenwoordig niet meer gezegd.
Kabion en pampier heb ik ook dikwijls gehoord. Pampier staat zelfs in Van Dale:)
pampier
het; g.mv.; -tje
1. (volkstaal) papier
uitdrukking in Oostende
T’is gen zantje: het is geen onbeschreven blad
Ik heb het vroeger wel eens horen gebruiken maar dan wel door mensen die meer rare dingen zegden zoals een “kabion”, “pampier”, “ne grote Merceles” … ik denk dat dit toe te schrijven is aan het feit dat op het platteland tot in de jaren vijftig nog heel wat mensen amper of niet konden lezen of schrijven. Een ander vrij vreemd fenomeen is dat als een kind een woord verkeerd uitspreekt de omgeving dat dan overneemt, eerst bij wijze van grap, en dat later dit woord ingeburgerd raakt. Eens dat men in een familie of buurt een woord anders begint te gebruiken blijft dat lang plakken.
Op het WNT vind ik : ‘Dat het een seer vreeslyke misdaat is, soo een maagt tegen haar wil is gekust geweest, en dat men moet onderstellen, dat een maagt, die gekust is, gewelt is aangedaan: En dat men gesintwist heeft, of hy, die soo gesondigt hadde, met de doodt moest gestraft worden.’
En dat de Paul daar last van heeft? Dat em maar ziet dat em ze niet kust of hij wordt nog ter dood veroordeeld :)
Het probleem was waarschijnlijk de vorm van de apostrof in d’.
In het lemma is dat bijna altijd een apostrof met een rechte staart (hangt misschien af van de computer). Als men in de tekst een link maakt met een apostrof met een krul herkent het systeem die krul niet en maakt geen link met het lemma.
Oplossing: een copy – paste maken van een apostrof met krul. M.a.w. ergens een apostrof met krul kopiëren en die plakken in het lemma.
er is blijkbaar iets verkeerd gegaan met de titel van het lemma ijzers, met d’ ~ halen staat reeds in het woordenboek en heeft niets te maken met “d’ijzers aftrekken”.
't schaap is de preut af
er bestaan twee verklaringen
1e wanneer een schaap geschoren wordt, is het laatste wat geschoren wordt, de omtrek van de preut (vagina) dus wanneer die “af” is, is ook het werk gedaan. = positief
2e Wanneer bij het schaapscheren de scheerder onvoorzichtig is en en in de preut (vagina) snijdt is het schaap verloren voor de kweek en zijn werk hopeloos verknoeid.= negatief
Met tegengoesting er maar goesting van gemaakt dan… ;)
Miljaarde, ik was op meug afgegaan. Niet goed , dus.
Ook tremen stond er al in, Willim. (zie mijn reactie bij veusseklidder
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.