Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    frak

    Dit is slechts 1 definitie voor "frak." Bekijk alle definities.

    frak
    (de ~ (m.), ~ken)

    jas, mantel, kledingstuk voor buiten voor mannen, vrouwen, kinderen 

    Typisch Vlaams: Geen Algemeen Nederlands; Gangbaarheid: 3; Vlaamsheid: 2

    < Een frak was oorspronkelijk een net herenkledingstuk (op het bovenlichaam) dat elke dag gedragen kon worden. Bij de veranderende mode (lange jassen werden steeds gewoner) veranderde de betekenis van het woord frak in de 18e eeuw in het Zuid-Nederlandse taalgebied mee. In Nederland nam ‘jas’ deze rol over en evolueerde de betekenis van frak juist de andere kant op, tot een chic herenkledingstuk dat alleen bij bijzondere gelegenheden wordt gedragen. (etymologiebank)

    Van Dale 2018 online : 1782 < Frans frac of Duits Frack < En­gels frock < Oud­frans froc (mon­niks­pij)
    1. lang­pan­di­ge he­ren­jas
    = rok­jas
    2. BE; niet al­ge­meen jas van een kos­tuum, jas in het al­ge­meen

    Zurich Fashion (6673273169)

    zie ook: ene frak en twee schoenen; frak, zijn ~ draaien of keren; frak, iemand zijn ~ uitkloppen

    verzamellemma kledij

    Doet uwe frak maar aan, het is koud buiten!

    “Frak” was ook het zwarte kledingstuk, gedragen door de “suisse” (naar analogie met de Zwitserse wachten in het Vaticaan) in de kerk. Dat waren zwarte lange jassen zonder knopen, maar versierd met zwarte noppen op schouder en arm.

    Uitdrukkingen:
    - Uwe frak afdraaien is in Antwerpen: (een beetje tegen uw goesting) hard werken (als enige, soms met weinig appreciatie en resultaat). ‘k Zalle k’ik mijne frak wel afdraaien terwijl dat die ander in ’t café zitten.

    Zo de wind waait, waait m’n frakse wordt gezegd van mensen die uit opportuniteit hun mening veranderen.
    Eerst was hij bij de sossen (de socialisten), nu zit hij bij de blauw omdat ze voorspellen dat die bij de verkiezingen gaan winnen: zo de wind waait, waait z’n frakske.

    amai mijne frak: in het Engels: Oh my God

    Amai mijne frak, ’t is warm.

    9 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door de Bon (03 Oct 2022 11:42)
    Dit woord was woord van de dag op 27 Oct 2007

    👍
    1572

    Reacties

    amai

    menne frak ^^

    Toegevoegd door dwelfusius op 28 Dec 2008 14:30

    Volgens de petit robert komt het Franse ‘frac’ van het Engelse ‘frock’ wat op zijn beurt weer van het Franse ‘froc’ komt, dat uit het Frankische ‘hrok’ komt wat in het Nederlands ‘rok’ gaf. Ne frak en ne rok zijn dus etymologisch verwant. :p

    Toegevoegd door leander11 op 13 Dec 2009 19:03

    Amaai

    Amaai of omaai is een uitdrukking van verwondering, zowel positief als negatief. Waarschijnlijk een assimilatie van het engels “Oh my God”.

    Toegevoegd door Wiet op 21 Nov 2010 00:53

    Frak

    Ge kunt natuurlijk ook een stuk in uwe frak hebbe…

    Toegevoegd door GBW op 15 May 2011 12:56

    Zeker! Voeg de uitdrukking gerust toe, ze staat nog niet in het VW.

    Toegevoegd door de Bon op 15 May 2011 13:17

    noors

    In het Noors is een jas ook een frak. Het wordt gebruikt voor korte jassen, met name voor mannen en dan is het correcte woord ‘’en frakk’’

    Toegevoegd door saravandelft op 25 Sep 2012 18:30

    Det er heilt rett det ;)

    De Scandinavische talen hebben veel woorden uit het (Laag-)Duits geleend, die zijn meestal erg herkenbaar voor Nederlandstaligen; en net zoals het Vlaams heeft ook het Laagduits dit woord uit het Frans blijkbaar.

    Toegevoegd door Diederik op 26 Sep 2012 01:12

    frak en rok verwant

    Klopt zeker. We hebben nog altijd de uitdrukking “het hemd is nader dan de rok”.Heren “in rok” zijn in Vlaanderen heren met een pitteleer" wat eigenlijk ook een “frak” is. Ook in Zuid-Duitsland en Zwitserland heb ik het woord zo horen gebruiken.

    Toegevoegd door Marcus op 20 Jan 2014 15:52

    Toegevoegd door Raypolyglot:
    frak
    Fraka is een Grieks woord voor mantel net zoals palto een Grieks woord is dat in Brussel gebruikt wordt ook voor mantel

    Vb: ik heb mijn frak in Antwerpen laten liggen en in Brussel een nieuwe palto gekocht"

    Toegevoegd door Raypolyglot (18 aug 2015 10:50)

    Reactie van Marc Peeters:

    De Griekse oorsprong van ‘frak’ lijkt me vergezocht.
    zie:
    http://etymologiebank.nl/trefwoord/frak

    Toegevoegd door Marc Peeters op 19 aug 2015 02:17 |

    Toegevoegd door de Bon op 19 Aug 2015 12:59

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.