Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    trukken van de foor

    Dit is slechts 1 definitie voor "trukken van de foor." Bekijk alle definities.

    trukken van de foor
    (uitdr.)

    slinkse trucjes, manier om met zo weinig mogelijk inspanning iets te kunnen bereiken. Ook als: “trukken van Luie Sjarel”. (truken van luie Sjarel)

    vnw: truken van de foor: de kneepjes van het vak, de geheimen van het vak, de beroepsgeheimen

    zie foor

    ook truken van de foor, trucs van de foor

    Leerling: “Waarom heb ik nu maar een half punt gekregen op die oefening meester? Mijn uitkomst is toch juist?”
    Leraar: “Het is goed dat ge uw uitkomst hebt, maar ge moet het wel op de juiste manier berekenen. Geen trukken van de foor in mijn les!”

    Zo komen er ook telkens trucs van de foor aan te pas om het publiek mee te krijgen. (standaard.be)

    Daar zijn de truken van de foor weer – De Standaard Mobile

    In Truken van de foor nemen Freek Braeckman en Julie Van den Steen ons dagelijks gedrag onder de loep. (een.be)

    2 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Dennoman en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (28 Aug 2022 07:52)
    Dit woord was woord van de dag op 20 Apr 2011

    👍
    531

    Reacties

    Het ANW vermeldt trucs van de foor als (vooral) in België. Ik dacht eerst dat de taalverbeteraars weer bezig waren geweest, maar er zijn inderdaad nogal wat goegels voor. Ik weet niet of het daadwerkelijk gezegd wordt of het eerder een hypercorrectie is in het geschreven taalgebruik.
    Wie zegt/kent dat?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Feb 2021 16:53

    Ik kan mij nog inbeelden dat iemand uit de Westhoek ‘truks’ ipv ‘truken’ zou kunnen zeggen, want daar zijn er veel meer meervouden op -s. Daarbuiten lijkt het mij 100% hypercorrectie. Ten eerste: hoe zoude die ‘trucs’ dan moeten uitspreken? Met een scherpe u klinkt het niet (want het is ‘truken’ en niet ‘trucs’, maar dat is een cirkelredenering), met een doffe u klinkt het gelijk een Engelse kamion, en als ge het volledig op zijn Engelse uitspreekt klinkte gelijk nen Hollander.

    Toegevoegd door nthn op 10 Feb 2021 23:17

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.