Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    önavenden

    Dit is slechts 1 definitie voor "önavenden." Bekijk alle definities.

    önavenden
    (bijw.)

    om de haverklap, aanhoudend

    Antwerpen: aonaawende
    Kempen: aanaavende

    Onze hond is ambetant, önavenden wil hij buiten.

    10 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door jiet en laatst gewijzigd door fansy (08 Aug 2021 16:54)

    👍
    458

    Reacties

    Nen Zweed zijnde, hou ik vanzelfsprekend van de “ö”, maar ik ben er niet van overtuigd, dat ze in het Nederlands dient gebruikt te worden. Wat voor een geluid wilt ge dermee weergeven? Een /.e/ [?]?

    Toegevoegd door Grytolle op 08 Apr 2008 21:21

    önavenden

    Ik vond geen betere manier om het op te schrijven, uitspraak hangt ergens tussen eun en ojn.

    Toegevoegd door jiet op 09 Apr 2008 11:03

    o_O Kunt ge der een opname van maken?:D Nu ben ik écht benieuwd.

    Toegevoegd door Grytolle op 09 Apr 2008 13:21

    ojnavenden

    :-) :-) :-) haha, pak maar ojnavenden!

    Toegevoegd door jiet op 09 Apr 2008 14:03

    oin of ooin?

    Toegevoegd door Grytolle op 09 Apr 2008 16:07

    ö

    Of ö in het Duits : eu uigesproken (löwe: leeuw)

    Toegevoegd door Flipper op 09 Apr 2008 17:27

    oinavenden

    eigenlijk klinkt het zo het beste!

    Toegevoegd door jiet op 09 Apr 2008 17:37

    Verontschuldog mij voor mijn pronte reactie Robin, maar het is hier een gesproken wet, dat we aan de voorbeeldzin niet raken. Als dat vroeger al gebeurd is, wordt het niet verdragen.

    Toegevoegd door haloewie op 17 Nov 2010 01:20

    Dit is een goed voorbeeld waarom ik niet geloof in pogingen om de woorden ‘dialectisch’ te spellen. Wilt ge echt de klanken spellen, dan bestaat er voor dat doel een fonetische spelling. Maar de spelling in een (voorbeeld)tekst moet niet fonetisch zijn.
    Het lemma is hier aanhoudende volgens mij en het Vlaamse karakter is mss dat het AN aanhoudend hier verlengd wordt (+ de grammaticale toepassing van het woord, m.n. de plaats in de zin). De uitspraak zal van regio tot regio en dialect tot dialect verschillen. De d middenin het woord zal meestal nauwelijks uitgesproken worden (aanhou’ende) of een w of v worden.
    Ik denk dat elke Vlaming op zijn manier ‘Onze hond is ambetant, aanhoudende wil hij buiten’ kan/zal lezen. Het is volgens mij niet te doen om al de uitspraakvarianten (honderden!)te willen spellen, laat staan er afzonderlijke lemma’s van te maken.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 17 Nov 2010 11:52

    Doffe e, de keuze van m’n ö was misschien iets ongelukkig!
    ënavonden ?

    Toegevoegd door jiet op 17 Nov 2010 15:01

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.