Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    tomate crevette

    Dit is slechts 1 definitie voor "tomate crevette." Bekijk alle definities.

    tomate crevette
    (de ~ (v.), ~ten)

    tomaat gevuld met garnalen,
    zie ook crevette

    Tomate-crevettes

    Van den avond ete me tomat crevet.

    Vervolgens zijn wij een beetje verder gaan eten. Hij koos voor tomaat crevette. Rare kerel, Hij vond dat een goei grap: creveren en den dag daarna tomate crevette eten. (Clement Peerens in De Morgen)

    24 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Diederik en laatst gewijzigd door nthn (11 Aug 2021 04:22)
    Dit woord was woord van de dag op 07 Sep 2011

    👍
    839

    Reacties

    ni zeker over de grammaticale categorieen…

    Toegevoegd door Diederik op 21 Mar 2008 14:39

    het is een substantief, met een adjectief erna… Ik vind het te Frans :p

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Mar 2008 14:52

    ete me = eten wij?

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Mar 2008 14:53

    me = we…
    en het is idd frans… maar ook coiffeur is frans, en dees gerecht noemt nu eenmaal zo hier;)

    en t zijn trouwes 2 substantieven… maar volges mij heeft het geen lidwoord of meervoud da was wa da k bedoelde

    Toegevoegd door Diederik op 21 Mar 2008 14:59

    “De/het tomat crevet was lekker.”

    nee?

    Toegevoegd door Grytolle op 21 Mar 2008 15:47

    ik zou denke mannelijk, t is iig “de”.
    khebt alleen al jaaare nimeer g’ete dus ben ni heel zeker of het den tomat crevet of de tomat crevet is

    Toegevoegd door Diederik op 21 Mar 2008 15:57

    meschien vroulik soos tomat

    Toegevoegd door Grytolle op 14 May 2009 01:08

    Mannelijk of vrouwelijk

    Beste Diederik,
    Als een West-Vlaming ‘nen’ of ‘ne’ (het onbepaald lidwoord ‘een’) voor het zelfstandig naamwoord kan plaatsen, dan is het mannelijk. Indien enkel het onbepaald lidwoord ‘e’ goed bekt, dan is het vrouwelijk… Vreemd, hé?
    Ik geef enkele voorbeelden.
    - Nen boer (= mannelijk). Tussen haakjes ‘e boer’, bekt ook goed.
    - E boerinne (= vrouwelijk) Nen boerinne bekt totaal niet. Hier kan dus enkel het onbepaald lidwoord ‘e’ gebruikt worden en is het zelfstandig naamwoord dat volgt bijgevolg vrouwelijk.
    - e kerke (een kerk = vrouwelijk; nen kerke bekt niet)
    - e schooljuffrouw (= vrouwelijk; nen schooljuffrouw bekt niet)
    - e katte (= een kat = vrouwelijk; nen katte bekt niet)
    Maar:
    - nen schoolmeester (mannelijk)
    - nen computer (mannelijk)
    - nen koptellefong (= een hoofdtelefoon = mannelijk)

    Naar analogie denk ik dat tomat crevet mannelijk is, want ik kan zeggen ‘nen tomat crevet’.

    Tenzij U natuurlijk mijn stelling (= vrouwelijk) om een of andere gefundeerde reden onderuit haalt.
    Met vriendelijke groeten,
    De Drs.

    Toegevoegd door Drs. Johan Arendt Happolati op 14 May 2009 09:59

    maar t is natuurlijk een tomat (vrouwelijk)…

    Toegevoegd door Diederik op 14 May 2009 13:09

    en grimolleken stopt me mijn veurbeldzinnekes aan te passe!

    Toegevoegd door Diederik op 14 May 2009 13:10

    Ik geef het op...

    Neen, vriend Diederik!!! ‘t Is ’nen tomat’ en dus mannelijk!
    Ach, gemakkelijk is het allemaal niet.
    Ik weet het niet meer…
    Mannelijk, of vrouwelijk???
    Had ik nou maar flink doorgestudeerd in de materie…
    De taalwetenschap laat zich niet in enkele eenvoudige regeltjes vatten.
    Je blijt tobben, maar je moet toch iets doen om de dag door te komen, niet?
    Met vriendelijke groeten,
    De Drs.
    http://drs.punt.nl/

    Toegevoegd door Drs. Johan Arendt Happolati op 14 May 2009 13:41

    Ok misschin omdad in et West-Vlòms ‘nen tomat’ mannelijk is da ‘tomat crevet’ oek mannelijk is, en in dialecte wòr ad ‘een tomat’ vrouelijk is da ‘tomat crevet’ vrouelijk verboge wørd.

    Toegevoegd door Diederik op 14 May 2009 15:37

    Lijkt m’aannemelijk!

    Tomaat is heel wrs oorspronkelijk vrouwelijk, net zoals het staat opgegeven in Nederlandse woordenboeken. ’t Is immers een groente en trouwens vrouwleijk ook in ’t Duits (Die Tomate)

    Toegevoegd door Grytolle op 14 May 2009 15:54

    oh, och hur stoppar jag dig, Diederik? :O

    Toegevoegd door Grytolle op 14 May 2009 15:55

    v/m

    Met v/m kan ik leven.
    In Limburg is “tomat” weliswaar vrouwelijk, ik denk onder invloed van het Frans “une tomate (aux crevettes)”, maar het gerecht “tomat crevet” wordt, lijkt me, meestal zonder lidwoord gebruikt (Wie neemt tomat crevet? Geef mij maar tomat crevet van de chef!). Een telwoord is wel mogelijk: één tomat crevet, drie (keer) tomat crevet. Liever dan “geen mv.” zou ik dus willen zien: “mv. onveranderd”.
    Als de goegemeente akkoord gaat, dat spreekt!
    Dat dit gerecht ook mannelijk kan zijn, zou je kunnen verklaren doordat het begrip “plat” of “schotel” nooit ver weg is.

    Toegevoegd door petrik op 14 May 2009 17:01

    Eigenlijk zouden we het geslacht kunnen testen op het telwoord of met “die”, afhankelijk van de grammatica van de variëteit…

    Zegt Antwerpen “iên tomat crevet” of “iênen tomat crevet”; “diên tomat crevet” of “die tomat crevet”?

    ..Mss bestaat er dergelijke congruentie ook in West-Vlaanderen, Drs, en in Limburg, petrik?

    Toegevoegd door Grytolle op 14 May 2009 17:33

    Welaan dan:
    in mijn dialect (Bilzen) zou men zeggen “daaj tomat crevet doog nimei” (die tomaat met garnalen is bedorven). Ik verduidelijk: het aanwijzend vnw. “die” wordt als volgt verbogen: dèè man, daaj vroo, dat kènd, daaj minse.

    Toegevoegd door petrik op 14 May 2009 20:01

    Sorry

    Beste Vrienden,
    Ik voel mij een beetje belachelijk omdat ik jullie in verwarring heb gebracht. Ik weet ook niet of het de bedoeling is dat er hier ellenlange discussies worden gevoerd.
    In West-Vlaanderen zegt men wel degelijk ‘e’ tomat crevet. Het is dus blijkbaar toch vrouwelijk. Ik weet niet hoe ik er toe kwam om van ‘nen’ tomat crevet te spreken.
    Waarvoor excuus.
    De Drs.

    Toegevoegd door Drs. Johan Arendt Happolati op 15 May 2009 09:56

    t mokt ammol ni zoevel oat joeng:D

    Toegevoegd door Diederik op 15 May 2009 14:27

    We begonnen immers al met onzekerheid :P

    Toegevoegd door Grytolle op 15 May 2009 18:41

    In Antwerpen bestellen we 2 tomatcrevetten en als er één valt ligt “ze” tegen de grond.

    Toegevoegd door de Bon op 09 Sep 2009 19:19

    en nu nog het meervoud:
    zijn het twee
    tomatten crevet of twee
    tomat crevetten of twee
    tomatten crevetten
    diegene die het weet mag het zeggen

    Toegevoegd door vandeginste op 08 Jun 2010 00:33

    Twee tomaat garnaal, twee gevulde tomaten. Deux tomates crevettes. Hoe ge dat in uw ‘Vlaams’ gaat weergeven weet ik niet, maar ik geloof nooit dat iemand “crevetten” zegt.

    Toegevoegd door leander11 op 08 Jun 2010 12:42

    tomat crevet

    in het Brugs: nen tomat crevet en twi tomatten crevet
    (een tomat crevet en tweemaal tomat crevet)

    Toegevoegd door Flipper op 09 Jun 2010 20:12

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.