Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    ou

    Dit is slechts 1 definitie voor "ou ." Bekijk alle definities.

    ou
    (pers. vnw., 2pers. enk. / bezit. vnw.)

    objectsvorm en bezittelijk voornaamwoord van ‘gij’,
    uitspraak in Antwerpen: /oe/
    Antwerpen-stad: /a/
    Kempen: /ou(w), aa, aaw, oew, aawe, oewe, ei, eive, eiwe/

    ook in Vlaams-Brabant en oostelijk Oost-Vlaanderen

    zie ook: uw, u, a

    Zot van ou. Ik zing ou geire.

    Verget ouwe frak ni.

    Eive frak hangt on de kapstok. (Kempen)

    10 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door janien en laatst gewijzigd door nthn (07 Aug 2021 05:10)

    👍
    542

    Reacties

    A

    Als rechtgeaarde Sinjoor, maakt ge onderscheid tussen taal en handelsmerk. Het handelsmerk wordt nu onderuit gehaald door A!A (Antwerpen in Actie). In het Antwerps zijn er twee a’s. De reclamemensen die >A< als handelsmerk voor de stad naar voor geschoven hebben, hebben zich vergist. De A van “zot van A” uitspraak /aa/ heeft niets te maken met de A van Antwerpen, en is een kompleet verschillende uitspraak /a:/. A:ntwa:repe uitgesproken zoals in het AN (Het Spaanse graan heeft de orkaan doorstaan) en /a:/ da stinkt! terwijl /aa/ dat doet zeer of pijn. Zot van A (bedoeld voor Antwerpen) gaat compleet de mist in. Maar dan zijn we aan politiek aan ’t doen. En dat is hier niet de bedoeling.

    Toegevoegd door haloewie op 02 Mar 2008 01:07

    in de kempen ook wel “ei”

    Toegevoegd door Diederik op 21 Mar 2008 14:30

    Bobon: vanwaar de wijziging van uitspraak aa(w) in oe(w)?

    ‘t Is hier geen kwestie van of-of maar van en-en. Zonder nadruk is’t oe, (bijv. oewen ongd(hond)); met nadruk aa(w): aawen ongd, ni dieje van mij.

    Of: Ik hem oe gistere gezing (gezien); kan net zogoed als Ik hem aa gistere gezing, maar met extra nadruk (want ik heb ú gezien, ni Jefke of Pierke)

    Toegevoegd door Diederik op 09 Apr 2011 20:09

    Died, ik ben het volledig met oe eens wat betreft de uitspraak naargelang de nadruk, maar ik weet niet of dat voor alle Antwerpenaren geldt (anders had ik het al lang in den artikel gezet). Misschien zijn er Antwerpenaren die altijd aa zeggen? Misschien zelfs Hal? die persies niet van oe wil weten? ;) – zie de verschillende versies en auteurs bij a. Ik maak het onderscheid iig wel tussen oe en a.

    ps. met die wijziging van a naar ou heb ekik niks te maken. Ik heb alleen voorbeelden gegeven met ou, omdat het lemma ou was geworden. Den ‘dader’ zit in versie 6 ;)

    Toegevoegd door de Bon op 10 Apr 2011 14:46

    wablief? ik had de uitspraak van “ou” toegevoegd, gij hebt ze in een lange oe veranderd… (wa ook ni klopt want ze moet kort zijn)

    Toegevoegd door Grytolle op 10 Apr 2011 15:50

    …klinkt “met oe” trouwens goe? onbeklemtoonde vormen na een voorzetsel klinken meestal wa hollands: “met me”

    Toegevoegd door Grytolle op 10 Apr 2011 15:56

    Bon: idd, watdat de Grytolle zegt (namelijk, ge had in het artikel de ‘aa(w)’ uitspraak weggehaald, da bedoelde ik.

    Gry: hmm twijfelachtig, ik zou zelf meestal de ‘halfbeklemtoonde’ verkiezen (komde mè mà mee? ik kom mè à mee; dus niet de volle ‘mij/maai’ of ‘aa’ tenzij bij nadruk, maar beide met verkorte à) maar helemaal met zekerheid uitsluiten kan ik de allerzwakste vormen me, oe ni.

    Toegevoegd door Diederik op 10 Apr 2011 20:31

    Ik denk dat ge best aanvult: Antwerpse uitspraak: a, aa, auw, aw, oe, oew, … naargelang de situatie.
    En ik heb het al eerder gezegd, er is (was) een groot verschil tussen ’t Kiel en pakweg Merksem. Die a..aa… auw…aw..oe…oew, … is trouwens niet toevallig ook hetgeen dat wijlen gorilla Grote Gust uit de zologie altijd zei. En die kon het weten ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Apr 2011 21:20

    http://www.dutchgrammar.com/nl/?n=SpellingAndPronunciation.12

    Toegevoegd door fansy op 23 Jun 2015 15:57

    Ik heb ‘ou en varianten’ teruggedraaid naar ou omdat er in het verleden reeds linken werden gemaakt met ou. Die linken verwezen dan naar een leeg blad want ou bestond niet meer als trefwoord, het was ‘ou en varianten’ geworden.

    Toegevoegd door de Bon op 05 Mar 2018 17:52

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.