Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    spreken

    Dit is slechts 1 definitie voor "spreken." Bekijk alle definities.

    spreken
    (ww.)

    in plaats van praten, dat niet gebruikt wordt in Vlaanderen

    zie ook klappen

    Als ge nu spreekt van nen toffe gast, wel dat is nen toffe gast!

    Ik zal eens met de Paul spreken.

    Met die mens valt eigenlijk niet te spreken.

    Ze spreken ni meer tegeneen, want z’hen boel.

    In Vlaanderen praten ze geen Nederlands, maar spreken ze Vlaams.

    6 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door de Bon en laatst gewijzigd door nthn (06 Aug 2021 16:58)

    👍
    317

    Reacties

    Klopt het eerste voorbeeld? Ge kunt toch niet zeggen: Als ge nu praat van nen toffe gast?

    Wel:
    Die twee spreken niet meer met elkaar.
    Ge moet niet zo hard spreken, ik ben niet doof zenne.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Apr 2012 14:21

    Of nog:
    Die spreken niet meer méjéén. (zie met één)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Apr 2012 14:26

    eerste voorbeeld: volgens mij gaat dat ook niet, maar volgens vd wel (daar heb ik het voorbeeld gehaald, om zeker te zijn :))

    Van Dale:

    “als je nu praat van …
    wending om een frappant voorbeeld van het aangeduide in te leiden

    hij was zo’n beste kerel, als je nu praat van een hart van goud dan moest je bij hem wezen"

    Toegevoegd door de Bon op 12 Apr 2012 14:40

    Awel, dan ben ik over dat voorbeeld van van Dale niet te praten ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Apr 2012 15:02

    Volgens mij is er geen enkel Vlaams dialect dat authentiek ‘praten’ gebruikt. Het is immers een Nedersaksisch woord, iets dat ge in de link hieronder gemakkelijk bevestigd ziet.
    https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect-vertaler.php?woord=praten

    Trouwens ook opvallend (niet alleen voor dit woord, maar in het algemeen), is dat die ‘dialectwoorden’ ten noorden van de grens meestal een totaal ander register beslaan en eigenlijk zelfs helemaal geen vertalingen zijn van het woord in kwestie. Onder de grens gaat het daarentegen op een uitzondering na wel over de woorden die de mensen echt gebruiken (of gebruikten, voordat we Hollands moesten spreken). Als ge een bewijs zoekt dat de Hollanders geen dialecten meer hebben en daardoor zelfs geen idee meer hebben wat een dialect überhaupt is…

    Wat dat ge de laatste jaren wel meer en meer hoort en leest in de Vlaamse media, onderwijs, academische wereld, e.d.m., is hypercorrect ‘praten’ waar dat ze het Standaardnederlands ‘spreken’ bedoelen. ‘Dialect praten’, bijvoorbeeld, dat slaat hoegenaamd nergens op, want een dialect is een taal en een taal is iets dat ge spreekt, niet iets dat ge praat. Waarschijnlijk kan het ook tot de Hollandismen in Vlaanderen gerekend worden, want ik kan mij de laatste keer dat ik een Nederlander het woord ‘spreken’ heb horen, euh, uitspreken al niet meer herinneren.

    Toegevoegd door nthn op 12 Apr 2020 11:41

    Het is weeral van dat:
    https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2022/11/22/marokko-wk-qatar-rode-duivels-fifa-wereldbeker-voetbal/

    In het filmke zegt Fouad “Mijn vader hamerde op om lijk thuis Marokkaans te spreken”. In het artikel is dat “Mijn vader stond erop dat we thuis Marokkaans praten” geworden.

    Ik had eerst het artikel gelezen, en die ‘praten’ stond daar zo verkeerd dat ik eigenlijk al wist dat hij ‘spreken’ had gezegd.

    Toegevoegd door nthn op 27 Nov 2022 11:25

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.