Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Johnny en Marina

    Dit is slechts 1 definitie voor "Johnny en Marina." Bekijk alle definities.

    Johnny en Marina
    (begrip)

    (historisch, einde 20ste eeuw) benaming voor banaal en opzichtig tienerkoppeltje

    Nederland: “Sjonnie en Anita”

    vnw: johnny’s en marina’s: sjonnies en anita’s

    ook individueel: een Johnny, een Marina.

    In die café zit het altijd vol Johnny’s en Marina’s, we gaan ergens anders pinten pakken.

    Die Johnny van in ‘t straat met z’n boom-car hangt serieus mijne frak uit.

    Hebt ge dat gezien? Die Marina haar haar komt precies recht uit the Bold and the beautiful.

    3 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door aliekens en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (15 Oct 2023 07:08)
    Dit woord was woord van de dag op 05 Oct 2008

    👍
    548

    Reacties

    Bekijk/beluister de ragfijne ironie hierover op You Tube van:

    Georges Brassens – Les Amoureux Des Bancs Publiques. performed by Georges Brassens. Composed by Georges Brassens.

    Toegevoegd door LeGrognard op 12 Jun 2011 15:18

    “Waar rook is is vuur”, zei Johnny tegen Marina en probeerde z’n sigaret aan te steken bij een dampende paardenkeutel.

    Toegevoegd door LeGrognard op 30 Nov 2013 01:36

    Overlaatst op tv twee Marina’s die verontwaardigd waren dat hun voornaam in VD als ‘vulgair meisje’ omschreven stond.
    Ruud Hendrickx mocht het komen uitleggen. Hij merkte terecht op dat VD de woorden alleen maar registreert en niet zelf maakt. Hij had ook kunnen zeggen dat marina in VD met een kleine letter geschreven wordt en dat het woord dus niet meer gelijkgesteld is met de eigennaam zelf. En de Charels en de Jossen zouden ook kunnen reclameren over gechareld en gejost zijn. Maar als zelfs God niet protesteert tegen godverdomme in VD…

    Of VD enkel maar registreert en nooit censureert is misschien ook weer niet helemaal waar. ‘Vuile jood’ (oplichter, bedrieger, aftroggelaar, …) is met >30.000 googlementen wel degelijk een uitdrukking in het Nederlands. Toch staat ze niet in VD.

    En ge gelooft het of niet, maar terwijl ik dit schrijf kom ik via google dit tegen:
    http://vorige.nrc.nl/100jaar_voorpaginas/article1627848.ece

    Dan zal Zwarte Piet binnenkort ook geschrapt moeten worden.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Nov 2013 16:39

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.