Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
keikebos
De Limburgse variant is (plaatselijk) “keikebos” (mogelijk onder Brabantse invloed, want keike = kuiken) of “hinnebos” (hennenborst). De betekenis lijkt me: 1. “smalle, vooruitstekende borst, als van een kip”, en hiervan afgeleid 2. “weinig indruk makende, onmachtige (mannen)borst”.
Van Dale geeft als definitie voor “kippenborst”: “onbehaarde, witte borst van geringe omvang”, wat zou betekenen dat men (in het Nederlands) ook van een kind kan zeggen dat het een kiekenborst heeft.
sjouw
In Limburg zegt men “minsesjouw” voor “mensenschuw, verlegen, asociaal”. (=schuw)
Een “sjouw man” is dan weer een mannetjesputter, een potige, losbandige kerel, iem. die juist van geen kleintje vervaard is. (=schouw)(sommigen maken hiervan, volksetymologisch, maar m.i. onterecht “showman”)
Of hoe één woord volstrekt tegengestelde betekenissen kan hebben.
Van Dale noemt “verdelen” in de betekenis “distribueren, bezorgen” algemeen Belgisch-Nederlands.
Wat Flipper ook moge beweren …
Is intussen gebeurd! Laat maar weten waar ik nog kan helpen …
Naar mijn (Limburgs) aanvoelen is het: e kersèt (onz. dus, eerste lettergreep onbetoond)
m’ne noenk hèt e nauw kersèt
(gekoch vér m’n tant)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.