Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door de Bon

    asseweg
    (de, m., assewegen)

    een weg die het midden houdt tussen een veldweg en een verharde weg, ook wel verhard maar dan met steenpuin en andere rommel, ook paardenkak, koeiendrek, as, enz. en met veel putten en grote plassen als het regent

    Een stuk van de Stappersestraat, de Wittehoefstraat, de Rauwbergstraat in Schaffen zijn nog echte assewegen.

    Regio Hageland
    Bewerking door de Bon op 02 Feb 2014 10:26
    0 reactie(s)

    s’il vous plait
    (zn. m. mv. +s)

    uitspraak silvoeplekke

    zeer dun gesneden boterham met een weinig boter en nauwelijks beleg, vaak aangeboden door de Vlaamse meid van Frans-sprekende burgerij aan een gelegenheidstuinman van het platteland met de woorden “s’il vous plait”. De tuinman dacht dat die boterham dus een “silvoeplekke” was. Toen de recepties bij bruiloften ingang vonden in Vlaanderen, werden de aangeboden hapjes in het begin van die nieuwe gewoonte ook vaak silvoeplekkes genoemd.

    Ik heb liever één arré dan tien silvoeplekkes.

    “Zoo ‘nen arrè heb ik liever as al oe’ s’il-vous-plaikens (dunne boterhammekens)”, Corn.-Vervl. (1906).

    Regio Hageland
    Bewerking door de Bon op 01 Feb 2014 17:41
    2 reactie(s)

    arré
    (zn. m. mv. arrés)

    een wel zeer dik gesneden snede brood, meestal toegevouwen met een lap spek ertussen als beleg, mond ver open om er een stuk te kunnen afbijten
    vergelijk s’il vous plait

    in het Waasland is/was het arra:
    “Met zoo ’nen arra heb ik meer als genoeg”, Joos (1900-1904).

    Krijg ik van u een boterham, nonkel Jan? Ik heb grote honger. Maar zeker, vent, éne voor met één pol, of éne voor met twee pollen? Als ik mag kiezen, geef me dan maar een arré, merci.

    Regio Hageland
    Bewerking door de Bon op 01 Feb 2014 17:39
    1 reactie(s)

    kot
    (het ~, ~en)

    studentenkamer

    ook studentenkot

    zie ook kot, op ~ gaan; kot, op ~ zitten

    Ik heb in mijne studententijd altijd op kot gezeten.

    Ik ga op kot in Kortrijk. In Leuven is de kwaliteit van de studentenkoten beter dan in Gent.

    Onze Fien zit op kot in Leuven, ik mis haar enorm.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 01 Feb 2014 16:28
    2 reactie(s)

    korst, zijn ~ verdienen
    (uitdrukking)

    zijn kost verdienen
    samensmelting van “zijn brood verdienen” en “zijn kost verdienen” (gehoord in de A. Kempen)
    er is nochtans een verschil in uitspraak en geslacht:
    zijn kost verdienen = /zenne kost verdienen/
    zijn korst verdienen = /zen keust verdienen/ korte /eu/

    Hij heeft niet veel geleerd op school, maar hij is wel in staat om zijn korst te verdienen op den travo. (Zie travo, werken in den ~ )

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 01 Feb 2014 16:14
    0 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.