Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
handeling
< Frans: la manoeuvre
vrt.taal: “In België is het manoeuvre gebruikelijk, in Nederland de manoeuvre.
Van Dale spelt ook maneuver, wat de Belgische uitspraak beter weergeeft, maar wij volgen de Woordenlijst.”
Hij moest alle soorten maneuvers doen om dat op zijn plaats te krijgen.
handeling
< Frans: la manoeuvre
vrt.taal: “In België is het manoeuvre gebruikelijk, in Nederland de manoeuvre.
Van Dale spelt ook maneuver, wat de Belgische uitspraak beter weergeeft, maar wij volgen de Woordenlijst.”
Hij moest alle soorten maneuvers doen om dat op zijn plaats
te krijgen.
handeling
< Frans: la manoeuvre
vrt.taal: “In België is het manoeuvre gebruikelijk, in Nederland de manoeuvre.
Van Dale spelt ook maneuver, wat de Belgische uitspraak beter weergeeft, maar wij volgen de Woordenlijst.”
SN: manoeuvre
1) wending bij het besturen van schepen, voertuigen enz.
2) vaak meervoud: gevechtsoefening, beweging van het leger
3) slinkse handelwijze
Hij moest alle soorten maneuvers doen om dat op zijn plaats
te krijgen.
handeling
< Frans: la manoeuvre
SN: manoeuvre
1) wending bij het besturen van schepen, voertuigen enz.
2) vaak meervoud: gevechtsoefening, beweging van het leger
3) slinkse handelwijze
Hij moest alle soorten maneuvers doen om dat op zijn plaats
te krijgen.
ongeschoolde werkman;
regio Gent: in de bouwwereld werd dit gebruikt om iemand te duiden die een soort metsersknaap/diender was, maar met meer vakkennis
< Frans: main d’oeuvre: handlanger, di. die een hand langde, toestak: de derde hand aan mijn lijf
Hij is maneuver bij dien aannemer.
Die maneuver heeft de stelling afgebroken.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.