Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
de Duitsers (als vijand in de twee wereldoorlogen)
uitspraak: korte /ui/ zoals e in /de/ /het/
in sommige gebieden /den duisj/ of /den dosj/
zie ook Duits
Gaston (97) laat zich niet doen in politierechtbank: “Ik heb den Duits nog in de ogen gekeken” (Titel HLN 23/02/15)
overdreven vriendelijk zijn om iets te bekomen, stroop om de mond smeren
in prov. Antw.: siroop aan de baard smeren
Leiestreek: smouten
zie ook: siroop, iemand ~ aan de mond smeren
En maar zeem aan zijn baard strijken en seffens is hij met de helft van zijn winkel weg.
vleien, complimenten geven om iets gedaan te krijgen
zie ook siroop, iemand ~ aan de mond smeren,
smouten,
zeem aan zijn baard strijken
De directe aanpak werkt niet bij hem. Het beste is dat ge eerst wat siroop aan zijne baard smeert en het hem dan lief vraagt.
Sommige mensen hebben graag dat ge siroop aan hunnen baard smeert. Bij mij komen mijn nekharen recht omhoog dan.
vleien
zie ook: siroop, iemand ~ aan de mond smeren,
zeem aan zijn baard strijken,
siroop aan de baard smeren
afleiding(en):
smouter = vleier
Mijn oudste zoon kan zo goed smouten, als hij iets nodig heeft.
iemand vleien
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands
synoniem: (Nederland) iem. honing om de mond smeren
Leiestreek: smouten
zie ook zeem aan zijn baard strijken, siroop aan de baard smeren
Ge moet mij gene siroop aan mijne mond komen smeren, ik weet wat ge nodig hebt. Ge weet, bij mij pakt dat niet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.