Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Hoe noemen ze aftrekken in SN? Of in NL?
Niet dweilen enz. Ik heb het gewoon over nat met de aftrekker wegtrekken. ???
Nee, Bon, ik kreeg die rekkers zelfs nog niet vaneen :( Ik denk dat ze meer als snelbinder dienst gedaan hebben…
’t Was bedrieglijke reclame zoals die andere uit die tijd voor dat brilleke met X-stralen. Ge kont daar los door de kleren van de vrouwen mee zien. Kent ge dat?
Ook mannen kunnen panlatten zijn.
Ik herinner me een reclame in stripvorm van eind de jaren zestig(?) toen fitness, bodybuilding etc. nog niet bestonden. Er werden toen per postorder van die rekkers verkocht. De strip ging als volgt: 1) Jantje, een panlat, loopt er eenzaam bij op het strand terwijl een of andere bink succes heeft bij de schoon vrouwen 2) Jantje besluit er iets aan te doen en bestelt de rekkers 3) een week later: Jantje begint te oefenen met de rekkers 4) zes weken later: de panlat Jantje is veranderd in de bink Jan die op het strand omringd wordt door een schare schoon vrouwen.
Ik moet die rekkers hier nog ergens liggen hebben…;)
Vlamingen zijn heel taalonderdanig (zeker als er centen mee gemoeid zijn). Omwille van de Nederlandse markt werden in de loop der tijden de namen en de taal van Suske en Wiske vernederlandst:
Sidonie → Sidonia
Schalulleke (Antw: lente-ui) → Schanulleke; NL: Schabolleke
Lambik → NL: Lambiek
Als ze Jerommeke nu nog Jeroom gaan noemen…
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.