Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“In Vlaanderen wordt Nederland wel vaker als ‘Holland’ omschreven, tot grote ergernis van veel Nederlanders.”
Dit staat te lezen in https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/10/11/nederland-wil-af-van-holland-bij-holland-denken-mensen-te-veel/
met als kop: Nederland wil af van bijnaam Holland: “Dan denken mensen te veel aan clichés als klompen en molens”
Gratis Van Dale online:
1 de Nederlandse provincies Noord- en Zuid-Holland samen
2 Nederland
Eens benieuwd hoe lang dat dat daar zo zal blijven staan.
den deeg
Logisch dat een variatie van een bekende slogan in de gang tussen keuken en toilet hangt: “Ssst, hier rijpt den deeg.” (gva.be)
zie ook reacties bij ges
Het zou kunnen dat er 2 versies van bestaan een NL en een VL. Dat is nogal gebeurd met films. Alhoewel ik op het wereldwijde web er eentje vond met de kop
“Everest, De Jonge Yeti
Vlaams gesproken
lengte: 1u26 / standaard tarief”
was het toch de NL versie.
Ik heb dit SN lemma opgenomen omdat het door de vrt onterecht van Vlaamse komaf beschouwd wordt.
De andere termen “leukigheidstijden” en “inbunkeringsmaatschappij” komen behalve in het vrt artikel niet op google voor.
Toch nog even een bloemlezing van wat de rest van d Vlaamse pers met het citaat doet:
Te laat te laat? Dat gaat gij niet bepalen hé.” (gva.be)
Dat gade gij niet bepalen, hé’, (Standaard.be)
Dat gade gij niet bepalen he. (demorgen.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.