Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik dacht dat ook, maar Typisch Vlaams geeft als verklaring voor notenleer solfège èn onderwijs in notenschrift. En op Wikipedia deez: “Solfège of notenleer is de stelselmatige training van het muzikale gehoor door middel van een muzikale zangoefening, waarbij de melodie gezongen wordt zonder de tekst en met gebruikmaking van alleen de namen van de noten.”
Dus blijkbaar heft notenleer beide betekenissen.
Ik vrees dat solfège SN is, het is notenleer dat eerder Vlaams is.
“Russen gokken met ‘den Aldi van den Aldi’: spotgoedkope winkelketen plant intrede in België” kopt De Morgen. Ja wadde :)
Marc Van Ranst gebruikt ook het woord wappiekermis. Ik heb wappie emoeten opzoekn. Het is N-NL denk ik voor een zat, stoned iemand. Enfin, ik denk dat Van Ranst de NL in het N-NL wilde aanspreken ;)
Een twitteroorlog tussen Marc Van Ranst en een Nederlander maakt nogal wat ophef.
De Nederlander heeft het over laten we een hond een hond noemen en Van Ranst over laten we een kat een kat noemen. Voor de rest gaat het over salsa en corona geloof ik ;)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.