Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    kroet

    VD95: croûte: de onderste, niet-generfde leerlaag syn. splitleer

    Dus niet in de betekenissen van de voorbeeldzinnen. Kroetjes in voorbeeldzin 1 is eerder croûton in SN.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 23 Aug 2011 18:09

    decumul

    Anderzijds, LG, moet ik toegeven dat het ook een beetje aan ons eigen dubbelzinnig taalgebruik ligt: Zit ge met uw vrouw in Antwerpen aan den toog en zegt ge genereus tegen uwen Hollandse buur ‘Pakt iets van mij,’ dan is de kans groot dat diene met uw vrouw weg is.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Aug 2011 18:57

    ze bijeen doen

    Slaagt dat op de benen bijeen doen of de billen dichtknijpen van de schrik?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Aug 2011 18:38

    decumul

    Ja, LG maakt er ineens een Hollandermop van:
    Zegt nen Belg tegen nen Hollander: Ik trakteer, pakt er ene van mij? Antwoordt dien Hollander: Voor mij een Chouffe en friet met Samourai-saus graag.

    Ja wadde.
    LG, ik weet dat trakteren niet tot de Nederlandse cultuur behoort, maar als u iets te drinken aangeboden wordt, bestelt ge daar geen eten bij. In ’t beste geval, als ge genen dorst meer hebt – wat ik in uw geval betwijfel -, moogt ge in plaats van een drankske een reep chocolat vragen of een (klein!) zakske chips (zijn uiteindelijk ook een soort frieten). Afgesproken? ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Aug 2011 17:17

    decumul

    OL zal wel voor Ollands staan zeker?
    DD bedoelt dat in het lemma zicht, op het eerste ~ het SN gezicht vervangen werd door het VL zicht. En ik doe in dit lemma het omgekeerde: zicht vervangen door gezicht. Verkeerd van mij.
    Ik zal als boetedoening het lemma straks overschrijven.
    ’t Wordt tijd dat ik op vakantie ga :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Aug 2011 11:03

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.