Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Bon, zijt gij geslachtstherapeute dan?
Ik wil wel eerst weten of dat dat zeer doet en of dat ik dat terugtrek van de ziekenkas?
Voor mij is therapie m. maar volgens VD v.
Ik denk dat ik eens nen therapie moet volgen voor het geslacht van de woorden te kennen.
DD, ge hebt 100% gelijk. Ik heb het gezegd dat ge het beter kunt :)
Mijn opmerking gaat niet zozeer over de beschrijving van de betekenis dan wel over de kwalificatie Belg. (dus Z-NL en geen SN) die VD er aan geeft.
Apartheid, poldermodel, faciliteiten(gemeente), … zouden allemaal SN moeten zijn omdat er in NL of VL geen andere woorden voor gebruikt worden.
In tegenstelling tot kinesitherapeut(VL) = fysiotherapeut (NL). Zowel kinesitherapeut en fysiotherapeut zouden geen SN woorden mogen zijn. Nochtans beschouwt VD fysiotherapeut wel als SN en kinesitherapeut niet als SN. Een VL schoolkind dat kinesitherapeut opzoekt vindt een label Belg. en als ‘verklaring’ (het is eigenlijk ‘vertaling’)fysiotherapeut, een begrip dat het helemaal niet kent. De NL gebruiker die fysiotherapeut opzoekt ziet geen label NL en vindt een beschrijving van het begrip.
Kortom, als VL gebruikers eisen wij faciliteiten in de VD!
of kinnézieterrapie
Ik denk dat DD of Grytol dat beter kunnen uitleggen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
