Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In de spreektaal ook dikwijls als stopwoord.
uitspraak Antw: azoeë (of hoe spelt ge dat best DD, Gryt?)
De Jean kwam binnen … azoeë … en toen heeft em het allemaal verteld … azoeë…
Die -ke is toch van het verkleinwoord van moe (vgl. moederke, make (overigens een typisch Antw. lemma denk ik. Bon?) of niet?
Komt dat ook in NL zo verspreid voor? DD, weet gij daar meer over?
Ha, fansy, goed gezocht en gevonden.
’t Is eigenlijk logisch dat die e bij weg hoort en niet bij zen:
dus: ik zen eweg en niet ik zenne weg, zoals ik – loemperik -schreef.
Ge kunt ook zeggen: hij is eweg, we zen eweg, …
Ge kunt zelfs kortaf vragen aan iemand die bv van zijn stoel rechtstaat: Eweg? (zijt ge weg? zijde weg?)
Tiens, ik dacht dat net juist het meest SN of zelfs N-NL was. Ik denk dat de voorbeeldzin door een VL gezegd wordt wanneer hij of zij schoon SN wil spreken. Juist of precies in de voorbeeldzin klinkt mij Vlaamser.
Analoog:
schoon spreken: Het is zonet twaalf uur geweest.
VL: Het is zojuist twaalf uur geweest.
Tiens, is dat niet bekend daar in NL? Het klopt wel dat er minder googlementen in NL zijn.
WNT:
Iemand aan de galg praten, door beschuldiging of getuigenis maken, dat hij tot de galg veroordeeld wordt.Lieden, … die voor een muntje van tien gulden hun vader en moeder aan de galg zouden praten, V. LENNEP, K. Zev. 4, 298 1865.
Een paar schoften …, die voor een steekpenning hun vader en moeder aan de galg zouden praten, 5, 39.
Een vent, die niet goed genoeg er toe is, voor geld, zijn moeder aan de galg te praten, 5, 278
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.