Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #88891

    schoverdijnen
    (ww. schoverdijnde, geschoverdijnd)

    schaatsen;
    zie ook: schofferdijnen

    < WNT: schaverdijn
    SCHAVERDEIN, znw. vr. Middelnederlands scaverdein(e). Waarschijnlijk onder den invloed van ‘Schaven’, van een verkleinwoord van frans savate.
    – Schaats. Thans alleen gewestelijk in Zuid-Nederland.

    Het was nen strenge winter maar we hebben niet op de dichtgevrozen vijver kunnen schoverdijnen.

    We hebben maar op de ijspiste geschoverdijnd.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 17:29
    2 reactie(s)

    #88892

    broche
    (de ~ (v.), ~s/n)

    ronde opsteekspeld die in de jaren 70-80 zeer populair was bij de jongeren;
    button

    Van Dale: broche de; -s
    (1718) Fr. (braadspit, pin, breinaald, doekspeld)
    1. sierspeld die door vrouwen op de borst gedragen wordt

    Ak joenk woaren ak ik e loisvestje mé oenderden brochetjes drip.
    Toen ik jong was had ik een loisvestje (jeansjas) met wel honderden opsteekspeldjes op.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 17:14
    0 reactie(s)

    #88893

    brod

    vals spelen

    vergelijk brodden

    Hij speelt brot in het spel

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:58
    0 reactie(s)

    #88894

    burin
    (de ~ (v.), ~nen)

    buurvrouw

    Van Dale: burin
    de (v.); burinnetje
    1. (verouderd) buurvrouw

    De hond van de burin liep op straat.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:37
    3 reactie(s)

    #88895

    burin
    (de ~ (v.), ~nen)

    buurvrouw

    Van Dale: burin
    de (v.); burinnetje·
    1. (verouderd) buurvrouw

    De hond van de burin liep op straat.

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:37
    3 reactie(s)

    #88896

    neus, van zijn ~ maken
    (uitdr.)

    van zich laten horen, ruzieachtig gedrag vertonen, opspelen

    zie ook: kloten, van zijn ~ maken, gat, van zijn ~ geven, paretten, van zijn ~ maken, oren, van zijn ~ maken, tetter, van zijn ~ maken, theater, van zijn ~ maken

    < Waals-Frans: faire de son nez

    VD2013 online: Belgisch-Nederlands, spreektaal

    Als ge er niks van snapt, moet ge hier ook niet van uwe neus staan maken.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:36
    2 reactie(s)

    #88897

    dieje
    (aanwijzende voornaamwoord)

    in het Brabants (dus ook in de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant en Noord-Brabant NL):
    dieje vent, die vraa, da joenk
    daane vent, daa vraa, da joenk (1 alternatief van vele)
    in het AN:
    die vent, die vrouw, dat jonk

    Bij eliptische gebruik kan het aanwijzende voornaamwoord ook worden voorafgegaan door het bepaald lidwoord en een aanduiding achteraf :

    den dieje daa, de die daa, da daa
    den daane doe, de die doe, da doe
    in het AN
    die daar, die daar, dat daar

    Dit is ongetwijfeld onvolledig en er zijn zeker stukken van Vlaams Limburg en Oost Vlaanderen waar deze verbuiging gewoon is.

    zie ook dieën, diejen

    Dieje kerel bevalt me niks, en die madam die hij bijheeft ook niet en dat joenk voorspelt niks goeds.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:05
    0 reactie(s)

    #88898

    dieën
    (aanwijzend voornaamwoord)

    die (mannelijk)

    < “die” met analogische -en-uitgang

    alternatieve spellingen: dieje, diejen, dië, diën, diene, dienen

    Dieë vent
    Dieën ezel
    Dieën dag
    Dieën boom
    Dieën tros

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 16:02
    0 reactie(s)

    #88899

    dieën
    (aanwijzend voornaamwoord)

    die (mannelijk)

    < “die” met analogische -en-uitgang

    alternatieve spellingen: dieje, diejen, dië, diën, diene, dienen

    Dieë vent

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 15:51
    0 reactie(s)

    #88900

    eikeba
    (tussenw..)

    jakkes, eik, eikes, bweik

    Doe diejen baard in godsnaam af!!! Eikeba man…

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door de Bon op 24 May 2015 13:37
    0 reactie(s)

    #88901

    eikeba
    (tssw.)

    jakkes, eik, eikes

    Doe diejen baard in godsnaam af!!! Eikeba man…

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 12:15
    0 reactie(s)

    #88902

    eikes
    (interjectie)

    uitroep van afschuw
    jakkes, bah

    “Daar is schimmel aan.” “Eikes!”

    stripelmagazine.be: Daarmee bedoel ik dat je als kijker nooit de gedachte “Eikes, weer tekst” voelt opkomen en je als lezer langer dan verwacht blijft hangen bij de prenten.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 12:00
    3 reactie(s)

    #88903

    eikeba
    (tssw.)

    jakkes, eik, eikes

    Doe diejen baard in godsnaam af!!! Eikeba man…

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 11:59
    0 reactie(s)

    #88904

    jopla
    (tussenwerpsel)

    hopla

    variant: joplala

    uitspraakvarianten: jopla, joepla, zjopla, zjoepla, …

    Joplala, daar gaan we weer. ’t Is altijd van ’t zelfde.

    Jopla, we zijn vertrokken! Iedereen alles bij?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 11:35
    1 reactie(s)

    #88905

    eikeba
    (tssw.)

    jakkes, eik

    Doe diejen baard in godsnaam af!!! Eikeba man…

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door fansy op 24 May 2015 01:51
    0 reactie(s)

    #88906

    microbe, de ~ te pakken hebben
    (uitdr.)

    De smaak te pakken hebben, door iets begeesterd zijn, zin in iets gekregen hebben, enthousiast over iets geworden zijn…

    ook :microbe, gebeten door de ~

    DS2015 standaardtaal

    variant: de microbe te pakken gekregen hebben

    canvas.be: De burgemeesters vertellen hoe ze de politieke microbe te pakken hebben gekregen.

    popsjot.be: Heb jij ook de inline-microbe te pakken of wens je de eerste stappen op skeelers te zetten?

    Ik heb ne keer meegedaan met dat spel en toen had ik de microbe te pakken gekregen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 24 May 2015 01:50
    0 reactie(s)

    #88907

    meebrengen, met zich ~
    (vaste woordverbinding)

    veroorzaken, aanleiding geven tot, …

    SN-NL: met zich brengen

    DS2015 standaardtaal

    nieuwsblad.be: Verhuizing naar Spoor Oost brengt stress met zich mee voor foorkramers.

    fuifpunt.be: Decibels en de verschillende geluidsniveaus: wat betekenen ze en welke verplichtingen brengen ze met zich mee?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door fansy op 24 May 2015 01:49
    0 reactie(s)

    #88908

    jopla
    (tussenwerpsel)

    hopla

    variant: joplala

    Joplala, daar gaan we weer. ’t Is altijd van ’t zelfde.

    Jopla, we zijn vertrokken! Iedereen alles bij?

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 00:52
    1 reactie(s)

    #88909

    rap
    (bn.)

    snugger, snel van begrip

    VD2015 online: Belgisch-Nederlands

    Die nieuw kandidate in Blokken, dat is een rappe zenne. Wat die niet allemaal weet.

    bouwinfo.be: Voilà sè, ge zijt een rappe leerling.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 00:26
    2 reactie(s)

    #88910

    kuskesdans
    (zn. m. ~en)

    de bamba: rondedans waarbij de mensen in de cirkel plaats wisselen met iemand op de cirkel na het geven van drie kussen of – test uw lief – een innige kus.

    Wordt normaliter enkel gedanst op het lied ‘la bamba’. (Een lange bamba start met ‘la bamba’ en kan eventueel verder gezet worden met even ritmische muziek.)De kuskesdans wordt door een goede DJ steeds vervolgd door een slow, zodat eventuele amoureuze intenties verder uitgetest, ontwikkeld, uitgediept, … kunnen worden.

    Het is duidelijk dat die twee een boon voor elkaar hebben, in de kuskesdans zoeken zij elkaar voortdurend op.

    demorgen.be: Kan scoren als eerste nummer na de ‘kuskesdans’. Jammer genoeg is de kuskesdans afgeschaft langs de meeste Vlaamse wegen.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 24 May 2015 00:19
    1 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.