Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
klaplopen, profiteren
< studententaal
club.studiant.be: Iemand die continu kameraden om een pint of een sigaret vraagt en zelf nooit trakteert, is een peezuiger. Peezuigen of peezuigerij is op kosten van medestudenten leven en is niet populair.
“Peezuigen is zo’n studentikoos woord waarmee bedoeld wordt dat studenten gaan drinken en eten en profiteren van een andere student, vaak schachten (die laten trakteren en zo, zonder zelf terug te trakteren).” (forum)
klaplopen, profiteren
< studententaal
club.studiant.be: Iemand die continu kameraden om een pint of een sigaret vraagt en zelf nooit trakteert, is een peezuiger. Peezuigen of peezuigerij is op kosten van medestudenten leven en is niet populair.
“Peezuigen is zo’n studentikoos woord waarmee bedoeld wordt dat studenten gaan drinken en eten en profiteren van een andere student, vaak schachten (die laten trakteren en zo, zonder zelf terug te trakteren).” (forum)
klaplopen, profiteren
< studententaal
club.studiant.be: Iemand die continu kameraden om een pint of een sigaret vraagt en zelf nooit trakteert, is een peezuiger. Peezuigen of peezuigerij is op kosten van medestudenten leven en is niet populair.
Hij komt vandaag niet opdagen, hij is aan ’t peezuigen.
Druilregen, af en toe een lekske regen dat er valt
VD online: gewestelijk: zeer fijne motregen
WNT: in Z.-N. een term voor motregen
ook in het Hageland
Het is maar muggenpis dat er valt.
Noemde dees rege? tis ma wa muggepis zalle, sebiet nog es wa in mennen hof gaan werken peisek… (Kempen)
Muggepis: ziejever (zever) woa dagge ferm nat van wurdt (Kempen).
een variant
DS2015 standaardtaal
WNT: Uit frans variante (vergelijk hoogduits variante (1801)). In Noord-Nederl. verouderd, in het Zuiden echter de gewone vorm.
opm: ook de meervoudsvorm variantes naast varianten
evadooms.be: De ongunstige oriëntatie vraagt om een variante op de klassieke opstelling die werd voorgesteld in de stedenbouwkundige studie.
lunetlautre.be: De trots van het huis zijn de Fondue Bourguignones, in niet minder dan 5 verschillende variantes zoals de Fondue op basis van Leffe bier of de Fondue Océane …
verborgen
DS2015 standaardtaal
WNT: het volt. deelw. van verduiken als bnw. en bijw. gebruikt. Algemeen in Vl.-België; in Nederland slechts incidenteel in schrijftaal bij V. Looy en C. Veth (in een parodieerenden tekst)
zie ook verdoken zitten
spaargids.be: Zijn er nog verdoken kosten?? Zijn de producten van Ergo te vertrouwen? De oude naam HM schept heel veel wantrouwen bij mij. Groetjes,.
coresdevelopment.be: Het is moeilijk om dat allemaal te ontdekken, maar bij een nieuwbouw heb je geen verdoken gebreken van die aard.
graaf, show, cool
> jongerentaal
“Da’s fak of keifak”, zei men in de jaren 70 al. “Da’s een keifakke broek jong…” in de jaren 80 en in de jaren 90 lachten de kids met die uitdrukking. Het was ineens niet graaf niet meer. Maar ik vind die nog altijd keifak, jong want ik hoor toch liever “keifak en keitof” dan het hedendaagse Hollandse “leuk”.
graaf, show, cool
> jongerentaal
“Da’s fak of keifak”, zei men in de jaren 70 al. “Da’s een keifakke broek jong…” in de jaren 80 en in de jaren 90 lachten de kids met die uitdrukking. Het was ineens niet graaf niet meer. Maar ik vind die nog altijd keifak, jong want ik hoor toch liever “keifak en keitof” dan het hedendaagse Hollandse “leuk”.
kruisbes, stekebeier, stekelbees
< steker + bees
WNT: Middelnederlands steker, een voorwerp dat steekt
regio Ninove
Rik de Bomenaar sta zot achter stekerbeze, zuren brol, beurk!
een soort oorbel, oorknop
WNT: Soort van oorhanger met een haak in plaats van een ring. In Antwerpen.
“E paar gouwe stekers” (cornelissen-vervliet 1899)
Als het feest is, doe ik altijd mijn zilveren stekerkes in. Dat past het schoonste bij een zwart kleedje.
kruisbes, stekelbes, stekerbees
West-Vlaanderen: stekebeier
Mijn grootmoeder maakt lekkere confituur van stekelbezen en rabarber.
kruisbes, stekebeier, stekelbees
< steker + bees
WNT: Middelnederlands steker, een voorwerp dat steekt
regio: Ninove: zie ninoofs dialect
Rik de Bomenaar sta zot achter stekerbeze, zuren brol, beurk!
Mannelijk lid.
Uitleg over nen annewuiten hoeft niet denk ik?
- bewegwijzering, bebakening
- de etiketten, vignetten en borden die wettelijk op bepaalde voertuigen aangebracht moeten worden
- signalering
< Fr. signalisation < signal < Lat. signalis
VD online: Belgisch-Nederlands
standaardtaal in België
zie ook: signalisatiewagen, signalisatielicht
De signalisatie gaf kilometers op voorhand aan dat er werken aan de gang waren.
dierentuin
< jardin zoologique
zie ook zoo
Morge gaan we naar de zollesjìe.
Morgen gaan we naar de dierentuin.
dierentuin, zoologie
plaats waar beesten worden geëxposeerd aan bezoekende mensen gelijk giraffen, olifanten, enz.
uitspraak: zjolozjie
Kempen: zjollezie
< jardin zoologique
Kom, we gaan naar de zologie, naar de kornijnen zien.
opzichtig tienerkoppeltje, veel lawaai, veel dure kleren, veel maquillage, maar weinig inhoud
Nederland: “Sjonnie en Anita”
ook individueel: een Johnny, een Marina.
In die café zit het altijd vol Johnny’s en Marina’s, we gaan ergens anders pinten pakken.
Die Johnny van in ‘t straat met z’n boom-car hangt serieus mijne frak uit.
Hebt ge dat gezien? Die Marina haar haar komt precies recht uit the Bold and the beautiful.
zie ook Johnny en Marina
Mogelijk oorsprong? zie ook de reacties hierop.
Deze uitdrukking is ontstaan in Café " De Pinte", Pintelaan te 9000 Gent en wel in oktober 1985.
Ik werkte daar als kelner en begroette toen “Johnny en …” Ik was niet zeker hoe het meisje heette en begroette haar verkeerdelijk met de naam Marina ipv haar echte naam die ik niet meer weet. Het waren klanten aan de bar die om mijn opmerking lachtten. Johnny, met haardos van Paul Young voorzien van blonde messchen, was de échte naam. Marina was een bruinharige met witte botten en een al te korte witte rok. Ze waren woonachtig in Nieuw-Gent, een wijk dicht tegen UZ Gent. Vincen Remue
Ziet die daar lopen met haar witte bottekes, een echte Marina.
zie ook Johnny en Marina
Mogelijk oorsprong? zie ook de reacties
Deze uitdrukking is ontstaan in Café " De Pinte", Pintelaan te 9000 Gent en wel in oktober 1985.
Ik werkte daar als kelner en begroette toen “Johnny en …” Ik was niet zeker hoe het meisje heette en begroette haar verkeerdelijk met de naam Marina ipv haar echte naam die ik niet meer weet. Het waren klanten aan de bar die om mijn opmerking lachtten. Johnny, met haardos van Paul Young voorzien van blonde messchen, was de échte naam. Marina was een bruinharige met witte botten en een al te korte witte rok. Ze waren woonachtig in Nieuw-Gent, een wijk dicht tegen UZ Gent. Vincen Remue
Ziet die daar lopen met haar witte bottekes, een echte Marina.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.