Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek.
Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed
- grote neus
- naam voor een folkgroep
zie ook gaffel, gevel, voorgevel, geveltaks, veel ~ betalen
Heemkunde Gooik.be: Fagoempel is een woord uit het Lierse dialect, en betekent “grote neus”, zo zegt Peter Ceulemans van de gelijknamige folkgroep. Dat lijkt een vreemde keuze voor een groepsnaam, maar toch moet je er niets achter zoeken. “Omdat alle bandleden van Lier zijn, kozen we voor een typisch Lierse uitdrukking”, zegt Ceulemans. “Het is een plezant woord, dat lekker in de mond ligt.”
Waarom zeggen ze in Lier ‘fagoempel’ tegen een neus?
Fagoempel timmert intussen al twaalf jaar aan de weg en het repertoire van de groep is in die tijd ook mee geëvolueerd. Vandaag trekt Fagoempel volop de kaart van de Ierse folk, waarbij niet alleen traditionals, maar ook eigen werk aan bod komt – al zijn de Keltische invloeden nooit veraf. Zelf omschrijven ze het als Lierse folk: Ierse muziek met een eigen ziel. (fagoempelfolk.be)
De Fagoempel is een café op het Zimmerplein in Lier, waar we straks en goei pint gaan pakken.
neus
zie ook: geveltaks, veel ~ betalen, gevel, fagoempel
Het is niet omdat ge een grote voorgevel hebt, dat ge ook goed kunt rieken.
een opvallend grote neus hebben
Dieje vent ginder in den hoek betaalt veel geveltaks, mijn gedacht.
vergiet
variant van stramijn
- Patatten afgieten in een strameen.
- Een chinois is geen frans voor chinees maar een strameen dat in een punt gevormd is.
vergiet
VD: stramien (1555)
< Oud-Frans estamine (zeefdoek)
de r is te verklaren uit een vorm stermijn, waarin de r naar voren werd verplaatst
nevenvormen:
strameen: Gent
stromijne: Meetjesland
stromijn: Waasland
stramien
stamijn
synoniemen in verschillende regio’s: trizee, zijbaar, zij, verzijp, temst
Giet de patatten af in een strameen.
Giet het witloof eens af in de stromeine.
Schep moed, al is het met een stramijn.
spotnaam voor Brusselaar kippenvreter
zie ook zinneke
Brussel is de stad van de Kiekefretters.
geduldig, het kan alle kanten uit
Papier is verduldig. Men beweert dat de CO2 de grote schuldige is. Ik, voor mij, meen dat de hebberigheid en kortzichtigheid de drang is, die ons naar de afgrond leidt.
hem of haar wel zien zitten, een voorliefde hebben voor iemand
VD2014 online: Belgisch-Nederlands
Gij zijt de liefste uit mijn straat en ik heb een boontje voor u!
Vredeseilanden heeft een boontje voor Nicaragua.
hem of haar wel zien zitten, een voorliefde hebben voor iemand
VD2014 online: Belgisch-Nederlands
Jij bent de liefste uit mijn straat en ik heb een boontje voor jou!
Vredeseilanden heeft een boontje voor Nicaragua.
eventjes
zie ook: reskes
WNT: Modern lemma: reizekens
bijw. Van reis met den dim.-uitgang -ken en de adverbiale -s. Evenals van het grondwoord komen vele bijvormen voor, b.v. reiskens, reskens, riskens, rezzekens, reidzekes, reidzekies.
Gewestelijk in Zuid-Nederland.
Van Dale: reizekens:
van reis (vlak, even, eventjes)
< Oud-Frans res (gladgemaakt)
(gewestelijk)
Mor wacht toch ne kur rezzekes !
(Maar wacht toch eens (ne keer) eventjes!)
kreng
zie ook karnolle, kretsel
uitspraak: /k.er nuëk/
Dat wijf is een echt kernuëk, die leeft om iedereen den duvel aan te doen.
kreng
zie ook: kernuëk, karnolle
Fonske, ne goeie kloot, is getrouwd met een kretsel van een wijf.
kreng
zie ook karnolle, kretsel
uitspraak: /k.er nuëk/
Dat wijf is een echt kernuëk, die leeft om iedereen den duvel aan te doen.
kreng
zie ook karnolle, kretsel
uitspraak: /k.er nuëk/
Dat wijf is een echt kernuëk, die leeft om iedereen den duvel aan te doen.
variant van schandaliseren
beschadigen; geschandeliseerd = beschadigd
Van Dale 2005: schandaliseren
3. (gewestelijk) erg beschadigen
Da postuurke was al “geschandeliseerd” twee menute nadatte’hem het gekocht had, ’t nief was er al direct af.
“Mijn meubelen zijn leelijk geschandelizeerd met ’t verhuizen.” Cornelissen-Vervliet (1899)
kapotmaken, geen zorg voor dragen, om zeep helpen, naar de bliksem helpen
< Frans: ruiner
Woordenboek der Nederlandse Taal: bij verruïneren
Van ruïneeren met ver-
Voornamelijk in dialecten en dan in verbasterden vorm aangetroffen, waarbij wisseling van de n /w optreedt en de u vrijwel door alle vocalen kan worden vervangen: veranneweeren, vere(n)neweeren, verinneweeren, verieneweeren, …
zie ook: verinneweren, renneweren, verdestrueren, vernikkelen, verdemmeleren
Ziet uit dat ge het niet verenneweert.
Hij heeft nog maar pas zijn nieuwe boekentas en hij is al helemaal verenneweerd.
kapotmaken, geen zorg voor dragen, om zeep helpen, naar de bliksem helpen
< Frans: ruiner
Woordenboek der Nederlandse Taal: bij verruïneren
Van ruïneeren met ver-
Voornamelijk in dialecten en dan in verbasterden vorm aangetroffen, waarbij wisseling van de n /w optreedt en de u vrijwel door alle vocalen kan worden vervangen: veranneweeren, vere(n)neweeren, verinneweeren, verieneweeren, …
zie ook: verinneweren, renneweren verdestrueren, vernikkelen, verdemmeleren
Ziet uit dat ge het niet verenneweert.
Hij heeft nog maar pas zijn nieuwe boekentas en hij is al helemaal verenneweerd.
Iets helemaal kapot maken, door onkunde of onhandigheid, om zeep helpen.
< Frans: démolir
WNT: Verdemeleeren; verdemme-, verdimme-, verdomme-, verdummeleeren — Van ver- met een als simplex niet aangetroffen vorm *demelieren, die teruggaat op Frans démolir. Niet in Middelnederlands woordenboek; alleen gewestelijk in Vlaanderen in gebruik. ? Vernielen, verwoesten, afbreken; bederven, ruïneeren.
Zie ook verdeimelieren en verdimmelieren
vgl.: verenneweren
Past op, mè à klîeren zoê weirm te wassen goje ze nog giêlemool verdemmeleiren
(“Let op, als je je kleren zo warm wast, zal je ze nog helemaal ‘verdemmeleren’ – om zeep helpen”)
Iets helemaal kapot maken, door onkunde of onhandigheid, om zeep helpen.
variant: verdemmeleiren
Zie ook verdeimelieren en verdimmelieren
vgl.: verenneweren
< Frans: démolir
WNT: Verdemeleeren; verdemme-, verdimme-, verdomme-,verdummeleeren — Van ver- met een als simplex niet aangetroffen vorm *demelieren, die teruggaat op Frans démolir. Niet in Middelnederlands woordenboek; alleen gewestelijk in Vlaanderen in gebruik. ? Vernielen, verwoesten, afbreken; bederven, ruïneeren.
Past op, mè à klîeren zoê weirm te wassen goje ze nog giêlemool verdemmeleiren
(“Let op, als je je kleren zo warm wast, zal je ze nog helemaal ‘verdemmeleren’ – om zeep helpen”)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.