Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente wijzigingen

    De onderstaande definities zijn de laatst gewijzigde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #59831

    taalonhoffelijk
    (bijv. nw)

    wie weigert de taal van een anderstalige te gebruiken in een tweetalige omgeving

    zie ook taalhoffelijk, taalhoffelijkheid

    Herne, mijn Vlaams-Brabantse taalgrensgemeente, wordt regelmatig bestookt met Frans-eentalige reclame van over de taalgrens.(…) Welke officiële instantie, partij of mandataris klaagt deze taalonhoffelijke agressie aan? (Doorbraak 071117)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 13:07
    0 reactie(s)

    #59832

    taalonhoffelijk
    (bijv. nw)

    wie weigert de taal van een anderstalige te gebruiken in een tweetalige omgeving

    zie ook taalhoffelijk, taalhoffelijkheid

    Herne, mijn Vlaams-Brabantse taalgrensgemeente, wordt regelmatig bestookt met Frans-eentalige reclame van over de taalgrens.( Zoals onlangs nog door een bedrijf uit Edingen dat Nettoyage et Services aanbiedt en op vier pagina’s slechts twee woorden Nederlands gebruikt: www.dienstencheques-vlaanderen.be… Welke officiële instantie, partij of mandataris klaagt deze taalonhoffelijke agressie aan? (Doorbraak 071117)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 13:06
    0 reactie(s)

    #59833

    taalhoffelijkheid
    (de ~, vrouw.zelfst. nw. geen mv.)

    bereidheid om de taal van een anderstalige te spreken

    dikwijls gebruikt ivm taalhoffelijkheidsakkoord

    zie ook taalonhoffelijkheid

    VDAB past in haar dienstverlening voor vluchtelingen het principe van de taalhoffelijkheid toe. Dat wil zeggen dat de dienstverlening uitzonderlijk ook in een vreemde taal kan gebeuren.”
    (http://www.serv.be/diversiteit/persberichten)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 13:01
    0 reactie(s)

    #59834

    taalbrevet
    (het ~ (o.), ~en )

    certificaat dat aantoont dat iemand een taal beheerst

    Voor de aanwervingen die uitgevoerd worden bij het Gemeentebestuur van Jette, wordt het SELOR taalbrevet vaak vereist (…). Daarom beschikken de bezitters van het SELOR taalbrevet over een groot pluspunt. (http://www.selor.be/nl/vacatures/job/CNE14095)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 12:56
    0 reactie(s)

    #59835

    taalbrevet

    certificaat dat aantoont dat iemand een taal beheerst

    zie ook Selor

    Voor de aanwervingen die uitgevoerd worden bij het Gemeentebestuur van Jette, wordt het SELOR taalbrevet vaak vereist (…). Daarom beschikken de bezitters van het SELOR taalbrevet over een groot pluspunt. (http://www.selor.be/nl/vacatures/job/CNE14095)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 12:54
    0 reactie(s)

    #59836

    taalhoffelijkheidsakkoord
    (het ~ (o.), ~en )

    akkoord waardoor eentalige contractuele ambtenaren voor een bepaalde tijd werden aangeworven op voorwaarde dat ze in die periode een taalbrevet haalden
    (bestond in de periode 1996 tot 2003)

    zie ook taalhoffelijkheid

    De Brusselse regering heeft donderdag het taalhoffelijkheidsakkoord vernieuwd. Dat akkoord regelt sinds 1996 de toepassing van de taalwetgeving op contractuelen in de Brusselse besturen.(GVA 190702)

    Zo moet er officieel voldoende personeel zijn om beide taalgroepen te kunnen bedienen, maar er is een ernstig tekort aan Nederlandstalig personeel. Men trachtte dit op te lossen via het taalhoffelijkheidsakkoord, maar de Raad van State schorste dat akkoord in 2003 en nogmaals in 2005 wegens ongrondwettelijk. (Wikipedia onder “Taalwet Bestuurszaken”)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 12:48
    0 reactie(s)

    #59837

    taalhoffelijkheid
    (de ~, vrouw.zelfst. nw. geen mv.)

    bereidheid om de taal van een anderstalige te spreken

    dikwijls gebruikt ivm taalhoffelijkheidsakkoord

    VDAB past in haar dienstverlening voor vluchtelingen het principe van de taalhoffelijkheid toe. Dat wil zeggen dat de dienstverlening uitzonderlijk ook in een vreemde taal kan gebeuren.”
    (http://www.serv.be/diversiteit/persberichten)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 07 Nov 2017 12:36
    0 reactie(s)

    #59838

    sans-papier
    (zn. m. ; ~s)

    Iemand zonder geldige verblijfspapieren
    ook: “mensen zonder papieren”

    NL/SN: illegaal, alhoewel ik de term ‘documentloze’ ook al zag opduiken.

    In Brussel wachtten een dertigtal sans-papiers de komst van de politie niet af. Waar ze naartoe zijn is niet duidelijk.

    Een sans-papier is volledig aangewezen op een arbeidscontract om legaal in het land te mogen verblijven. (bruzz.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 07 Nov 2017 12:00
    0 reactie(s)

    #59839

    allergisch aan

    standaardtaal in België? status onduidelijk

    DS2015: geen standaartaal

    SN-NL: allergisch voor

    Ik ben allergisch aan katten.

    Mia Doornaert betrapt Gilles De Coster in “De Afspraak” op taalfout: ‘Ben er allergisch aan’ (vrt.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 07 Nov 2017 10:14
    2 reactie(s)

    #59840

    allergisch aan

    standaardtaal in België? status onduidelijk

    DS2015: geen standaartaal

    SN-NL: allergisch voor

    Ik ben allergisch aan katten.

    Mia Doornaert betrapt Gilles De Coster in “De Afspraak” op taalfout: “”https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2017/11/07/mia-doornaert-betrapt-andere-gast-in—de-afspraak—op-taalfout—/“>Ben er allergisch aan” (vrt.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 07 Nov 2017 10:13
    2 reactie(s)

    #59841

    pureepatatten
    (de ~ (mv.))

    aardappelpuree of patattenpuree: fijngestampte gekookte patatten met boter, melk, peper, zout, muskaatnoot, evt. 1 eigeel

    Biefstuk met pureepatatten, da’s nog eens echt manneneten.

    Wa’ eten we vanavond? Appelmoes met patattenpuree.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 06 Nov 2017 13:55
    1 reactie(s)

    #59842

    verbelgissen
    (ww.)

    meer beginnen lijken op iets Belgisch of zich gedragen als een Belg;
    ook verbelgen

    Beoordeling van een restaurant: “Je eet er typisch Grieks en geen verbelgist Grieks.”

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Marcus op 06 Nov 2017 01:13
    2 reactie(s)

    #59843

    schofferdaan
    (Meestal als mv gebruikt : schofferdaane)

    schaats.
    zie ook schofferdijnen, schoverdijnen,schaverdijn

    Ik geun scheutse mè men schofferdaane.
    (Ik ga schaatsen met mijn schaatsen) Onze-Lieve-Vrouw Waver

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Marcus op 06 Nov 2017 01:12
    0 reactie(s)

    #59844

    schofferdaan
    (Meestal als mv gebruikt : schofferdaane)

    schaats.
    zie ook schofferdijn, schoverdijnen,schaverdijn

    Ik geun scheutse mè men schofferdaane.
    (Ik ga schaatsen met mijn schaatsen) Onze-Lieve-Vrouw Waver

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Marcus op 06 Nov 2017 01:10
    0 reactie(s)

    #59845

    schofferdaan
    (Meestal als mv gebruikt : schofferdaane)

    schaats.
    zie ook schofferdijn, schoverdijn,schaverdijn

    Ik geun scheutse mè men schofferdaane.
    (Ik ga schaatsen met mijn schaatsen) Onze-Lieve-Vrouw Waver

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Marcus op 06 Nov 2017 01:10
    0 reactie(s)

    #59846

    schofferdaan
    (Meestal als mv gebruikt : schofferdaane)

    Een schofferdaan is een schaats.
    In dit woordenboek vond ik enkel schofferdijnen als Oost-Vlaams/Antwerpse Kempen dialect voor schaatsen (het werkwoord…)

    In AN zou je kunnen zeggen: ik ga schaatsen met mijn schaatsen (beetje vreemde zin, maar kom…)

    In mijn dialect (OLV Waver – bij Mechelen maar eerder dialect Antwerpse Zuiderkempen) klinkt dat als: ik geun scheutse mè men schofferdaane.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door Josjdw op 05 Nov 2017 21:30
    0 reactie(s)

    #59847

    honderddagenshow
    (de ~ (m), ~'s)

    waarschuwing: niet overal in Vlaanderen gekend!

    ook: honderd dagen en chrysostomos genoemd. Chrysostomos naar de heilige Chrysostomos, een redenaar. Het laatste jaar van de humaniora was vroeger de retorica.

    Oorspronkelijk was het de traditie dat 100 dagen voor de laatstejaars (middelbaar) afstudeerden, ze een “show” gaven, gedurende de 1e 2 lesuren. De hele school had die 2 uur vrij om te kijken. In die 2 lesuren maakten de laatstejaars de leerkrachten het leven zuur (niet letterlijk) voor al die ellendige schooljaren te “wreken”. Vandaag de dag is het meer een komisch optreden, zij het dat de leerkrachten nog steeds belachelijk worden gemaakt.

    Morgen is ‘t d’honderddagenshow, ik zen is curieus wat ze nu weer gaan uitspoken!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 05 Nov 2017 15:26
    1 reactie(s)

    #59848

    lanceeractie
    (zn. v.; ~s)

    (commerciële) actie ter gelegenheid van de lancering van iets nieuws

    vgl. lanceerprijs

    De winnaars van onze lanceeractie zijn bekend! | Smove

    Speciale lanceeractie! | IZEO

    Op woensdag 10 december werd het logiesboek Logeren in Vlaanderen Vakantieland 2015 officieel voorgesteld via de lanceeractie Het grootste ontbijt van Vlaanderen. (lede.be)

    De lanceeractie luidt meteen de start van een grotere campagne in. In Groot-Zottegem worden iets meer dan 1000 affiches verspreid. (hln.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door de Bon op 05 Nov 2017 11:52
    0 reactie(s)

    #59849

    verbelgen
    (ww. verbelgde, verbelgd)

    Belgische vormen of uiterlijkheden aannemen, Belgisch maken
    zie ook: verbelgissen

    “Ik wil het hierover niet hebben want ik wil de Catalaanse politiek niet “verbelgen”. Ik vraag in dit stadium niet om politici te ontmoeten. (RTBF)

    Wie wil supporteren voor de Duivels kan zijn naam ‘verbelgen’. Want geen team hebben in Brazilië betekent niet dat je het voetbal moet missen. De Rode Duivels nemen je graag op als nieuwe fan. (De Morgen)

    Ik ben een fan van de Belgische kust. Het is zo’n bizarre verzameling lelijkheid dat het weer mooi wordt. Het staat zo haaks op de kusten in Nederland en Frankrijk, dat je in ieder geval weet in welk land je bent. Daarom ben ik niet bang dat onze kust verbelgd. (cobouw.nl)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door LeGrognard op 05 Nov 2017 00:51
    0 reactie(s)

    #59850

    beu, iets ~ gehoord zijn
    (uitdrukking)

    ergens genoeg van gehoord hebben, er zat van zijn, NL: beu zijn van, (moe) om te horen
    werkt ook met: ~ gezien, ~ gegeten

    VD2017 online: BE, iets beu ge­ge­ten, ge­hoord, ge­zien e.d. zijn

    Mensen die er iedere dag naar moesten luisteren, bleken het beu gehoord, en er moesten na twee jaar toch nieuwe melodieën komen. (Gentenaars zijn Klokke Roeland beu gehoord, gentblogt.be)

    ‘Lig je nu weer in dat bed’, wat was ik dat zinnetje beu gehoord van die dokters. Ik ben hier wel diegene die chemo krijgt hoor, maar dat beseften ze precies niet. (books.google.fr)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door Georges Grootjans op 04 Nov 2017 21:54
    0 reactie(s)

    Meer...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.