Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #8941 roddelgat

    Dit is VL denk ik.
    Het bestaat in NL & VL ook in een andere etekenis: een plaats waar veel geroddeld wordt.

    volkskrant.nl: Hasselt is zo’n roddelgat, zegt Dennis. Als iemand iets heeft gedaan, weet iedereen het de volgende dag al.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 21:11

    #8942 op uw bil kunnen schrijven

    zie ook reacties bij bil, op zijn ~ schrijven

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 18:19

    #8943 niet achter zijn hielen kunnen kakken

    Ik ken het ook niet, maar ik vind het wel een schoon gezegde.

    Bij de etymologie van schijthiel staat er wel iets over hielen en kakken:
    Bij schijthiel moet dan weer gedacht worden aan een gezwel aan de hak van de achterbenen van een paard. Later zou dit dan geassocieerd zijn met ‘van angst op de hielen kakken’.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 18:12

    #8944 politieker

    Ongeveer 52.300 resultaten (0,32 seconden) op google, dit is lang geen spreektaal meer in de echte zin van het woord.

    Toegevoegd door Marcus op 30 Jan 2016 15:00

    #8945 niet achter zijn hielen kunnen kakken

    Geen resultaten gevonden voor “niet achter zijn hielen kunnen kakken”.(Google) Een fantaseersel?

    Toegevoegd door Marcus op 30 Jan 2016 14:51

    #8946 hurken

    is dit plots een vertaalwoordenboek?

    Toegevoegd door Marcus op 30 Jan 2016 14:49

    #8947 akkerdju

    In NL beneden de rivieren (met name in Brabant) wordt ´sakkerju´ gebezigd. De oorsprong zou volgens Nicolien van der Sijs liggen in het Franse sacredieu.

    sakkerju, < frans sacredieu, een bastaardvloek of tussenwerpsel van sacré/heilig + Dieu/God. Bron: Etymologisch Woordenboek.

    Verder vermeld het lemma dat het van na 1950 is, maar dat lijkt me sterk. De Franse invloed in NL is aan het einde van de 19e eeuw opgehouden.

    Toegevoegd door LeGrognard op 30 Jan 2016 12:08

    #8948 sjorren

    VD2016 online kent: met moei­te sle­pen, trek­ken; syn. zeulen

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 09:12

    #8949 zwetsen

    In NL wordt er blijkbaar nog meer gezwetst dan in .BE.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 07:39

    #8950 uit zijn nek zwetsen

    Waarschijnlijk contaminatie van zwetsen en uit zijn nek lullen.
    Of die contaminatie typisch VL is, is een anderee zaak. Google2016 ‘uit zijn nek zwetsen’: .BE (3) ; .NL (76)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 07:37

    #8951 feeks

    Er lopen er in NL nog meer van rond dan in VL ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2016 07:32

    #8952 verdooddag

    verjaardag van een sterfdag: “De moeder van Wolfje herdenkt haar gestorven geliefde jaarlijks tot Wolfjes afgrijzen, ´verdooddag´noemt ze het en Wolfje is blij dat er elk jaar minder mensen komen.” (http://www.kinderboekenpraatjes.nl/home-blog/wolfje)
    2 keer gevonden op het internet, het woord is afkomstig uit
    “Wolfje” – Claudia Jong – Illustraties Kees de Boer – Gottmer – 158 blz.

    Toegevoegd door Marcus op 29 Jan 2016 20:32

    #8953 Absurdistan

    moet zijn: zo zei men vroeger wel eens…

    Toegevoegd door Marcus op 29 Jan 2016 15:03

    #8954 Absurdistan

    Echt bestaand plaatsen kunnen ook een soort spreekwoordelijke betekenis krijgen, zo zijn mijn vroeger wel eens “van Kuttekoven tot Zoutenaaie”, waarmee men bedoelde “in alle kleine dorpen”. Zoutenaaie had op een bepaalde periode nog geen 40 inwoners.
    Ook de tweetaligheid van plaatsnamen in België leidde wel eens tot grapjes: “Hij was in panne gevallen tussen Mons en Bergen, zei hij” waarmee men bedoelde dat de man in kwestie geen Frans verstond.

    Toegevoegd door Marcus op 29 Jan 2016 15:02

    #8955 Absurdistan

    Niet te vergeten “Griekenland aan de Noordzee” als het over de staatsschuld van België gaat. Met permissie zou ik willen meedelen dat Kuttekoven een echt dorp is dat hoort bij Borgloon (Belgisch Limburg), er zijn 80 inwoners. Aanbevolen als wandelbestemming!

    Toegevoegd door Marcus op 29 Jan 2016 14:49

    #8956 Absurdistan

    Ik heb een woord dat in feite AN is toegevoegd omdat ik zo dikwijls “België is Absurdistan” lees in de meest uiteenlopende teksten, gaande van banale en vulgaire reacties in de media tot meer serieuze publicaties.

    Toegevoegd door Marcus op 29 Jan 2016 12:18

    #8957 bakkerin

    Bakkeres mag ook.

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Jan 2016 18:07

    #8958 plafonneren

    Goed opgemerkt mevrouw. De moeilijkheid begint al bij de spelling: stuccen of stuken. Verder is er ook nog: stuukwerk aanbrengen, stukadoren en stukeren.

    Encyclo:
    stuken werkw.Uitspraak: (’styk?(n) Vervoegingen: stuukte (verl.tijd ) Vervoegingen: heeft gestuukt (volt.deelw.)
    pleisterwerk aanbrengen
    Voorbeelden: `een plafond stuken`,
    `Correct zijn: stuken, stuccen en stukadoren (stucwerk aanbrengen). Voorkeur: stuken`

    stuken, stukadoren, stuccen, stukeren
    in Taal en spelling
    Correct zijn: stuken, stuccen en stukadoren (stucwerk aanbrengen). Voorkeur: stuken. Vervoeging: stuukten, stuukte, gestuukt. Hij stuukt.

    Gezien het merendeel NL-treffers is:99300 vs BE:12400 kunnen we er van uitgaan dat het een SN-woord is dat vnl. in NL gebruikt wordt.

    BE: plafonneren 4200 treffers, maar daar hoort ook figuurlijke afleiding ´niet hoger laten komen van iets, limiet stellen bij.

    NRC stijlboek:
    stuken, stukadoren, stuccen, stukeren
    in Taal en spelling
    Correct zijn: stuken, stuccen en stukadoren (stucwerk aanbrengen). Voorkeur: stuken. Vervoeging: stuukten, stuukte, gestuukt. Hij stuukt.

    ´stuken´ site:.site.be: 12400, NL: 99300

    In NL is het ieder geval: het plafond stuken/stuccen (plafonneren wordt niet gebruikt)

    Op klusjessites vind je de meest uiteenlopende spelling :)

    Toegevoegd door LeGrognard op 28 Jan 2016 17:48

    #8959 bakkerin

    NL ook 'bakster'

    VD 2015 ‘bakker’: iem. die als be­roep brood enz. bakt en (veel­al) ook ver­koopt, ei­ge­naar of ex­ploi­tant van een bak­ke­rij of een bak­kers­win­kel

    Toegevoegd door Lina Waterplas op 28 Jan 2016 17:32

    #8960 plafonneren

    stuccen

    Is ‘plafonneren’ niet gewoon ‘plafonds stuccen/stuken? De spellingen stuccen/stuken staan in Van Dale, maar op Nederlandse klusjessites vind je ook ’stucen’, ‘stucken’ en ‘bestuken’.

    Toegevoegd door Lina Waterplas op 28 Jan 2016 16:47

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.